「Mordern Monetary Theory」は笑えないジョークだ


MMTはまず日本と中国で実験中でその結果がどうなるかでしょう。結末は国民の反応に依存するのでどこまで可能かの事前判断は難しい、やってみないとわからないというひともいるでしょう。











Authored by Michael Strain, op-ed via Bloomberg.com,
Yes, a government that issues its own currency can pay its bills. But piling up debt for no urgent reason is lunacy...

そう、政府は自国通貨を発行して歳出にあてることができる。しかし緊急でない理由で債務を積み上げるなんて常軌を逸している・・・


If you follow the debates over U.S. economic policy, you had probably heard of modern monetary theory well before freshman Democratic Representative Alexandria Ocasio-Cortez spoke favorably about it earlier this month.


米国経済政策に関する議論を追いかけると、みなさんもたぶん Modern Monetary Theoryのことを耳にするだろう、民主党新人議員 Alexandria Ocasio-Cortez が今月始めに口にするよりも前から議論されていた。

If you thought from the start that the whole idea sounded like lunacy, you were right, even if it’s possible to admit some sliver of sympathy for it. So why is MMT, as it is known for short, generating such intense interest now?

こんな話は全く馬鹿げているというところから議論を始めるなら、それは正しいことだが、多少の共感を覚えるかもしれない。あまり知られていないMMTが最近どうしてこんなに興味を持たれているのだろう?

First, let’s start with the confusion over what it is. The answer seems to depend on which advocate of MMT is being asked. It is sometimes a theory of money. MMT is also being discussed in the context of a political program to justify huge increases in social spending. Finally, there is its role as a prescription for macroeconomic policy.

まず第一に、MMTとはなにかという混乱から話を始めよう。人によって解釈が異なる。在るときは金融理論である。MMTは増え続ける巨額の社会保障を正当化するための政策プログラムとして議論されることも在る。最後には、マクロ経済政策の処方箋の役割のこともある。

Even as just an economic theory, it is not settled or fully developed. This makes engaging with it challenging — even, at times, frustrating.

単なる経済理論としてなら、十分な議論が尽くされていない。興味深いものだーー折に触れて議論されるがしつくされていない。

The bedrock observation of MMT is correct: Any government that issues its own currency can always pay its bills. This observation allows policy makers to show less concern about the budget deficit than is typically the case.

MMTの基本的着眼点は正しい:どの政府も自国通貨を発行することで自らの歳出を賄うことができる。このために政策立案者は財政赤字をそれほど気にすることはない。

In fact, MMT is growing in prominence precisely because of its relative lackof concern about the size of the deficit. In the years immediately after the Great Recession, which started in December 2007, this aspect of MMT stood in favorable contrast to the position of fiscal-policy centrists and many Republican politicians who called for significant reductions in the deficit at a time of very high unemployment.

実際、MMT はよく知られるようになってきている、というのも財政赤字規模に対する懸念が欠けているからだ。2007年12月に始まったGreat Recession直後の数年、このMMTが好まれた、財政中立派や共和党政治家に反してだ、彼らは失業が増える中で赤字削減に重点を置いていた。

Today, when some are continuing to question commonly held views about fiscal policy, the thrust of MMT - the deficits matter a lot less than its critics would have you believe — is attractive to many solid economists. (Though I am not yet sold on their arguments.)


現在において、財政政策に関して引き続き疑念を持つ人もいる、MMTが優勢でーーみなさんが信じる批判よりも赤字はそれほど問題にならないーーこれが多くのエコノミストの注目を浴びている(ただし私自身は彼らの主張を受け入れていないが)。

In my reading, this is about all that can be said favorably regarding modern monetary theory. As a political program, the observation that a government issuing its own fiat currency can’t involuntarily default — an observation with which mainstream economists largely agree — has been used to advocate for extremely expensive spending policies, including a universal jobs guarantee and single-payer health care. There’s no need, some MMT advocates argue, to let paying for these proposals through tax increases get in the way of enacting them; government can just increase the deficit.

私の見立てでは、概ねMMTは好意的に受け止められている。政治プログラムとして、政府が自らの管理通貨を発行したからといって、意に反してデフォルトすることはないーー主要経済学者も概ねこれに合意するーーこのことが極端な財政支出政策を支えてきた、雇用を生み出し政府医療サービスを可能とする。MMT推奨論に対して、増税論を主張する必要もない;政府は財政赤字を増やすことができるのだから。

In a short review of MMT, the economist Stan Veuger (my colleague at the American Enterprise Institute) notes that on its face this is not all that different from current policies that deliver benefits today and costs tomorrow, including the deficit-financed 2017 tax cuts. But that’s more of a criticism of this approach to legislating than a justification for MMT.

MMTへの簡単な論評として、エコノミストStan Veuger(American Enterprise Instituteの私の同僚だが)が言うには、表面上は現在の政策とそう変わりはない、現在も政府補助をしているし将来も政府がコスト負担をする、2017年の財政赤字による減税もそうだ。しかしMMTを正当化するよりは現在の政治手法を批判する方が多い。

Political progressives like Ocasio-Cortez who are showing sympathy for MMT are also being short-sighted. If we further loosen the shackles tax revenue has placed on federal spending, then Democrats may get Medicare for All the next time they control the government. But, in turn, when the GOP is next in the White House, what might it do with its newfound fiscal freedom?

Ocasio-CortezのようにMMTに同調するのは短期視点にたっているからだ。連邦政府歳出に対してさらに税収減少に歯止めをかけないなら、つぎに民主党が政権をとったときにはMedicare for All 国民皆保険を実現するかもしれない。しかし逆に共和党が次の大統領になると、財政の自由度は一体どうなるのだろう?

Both parties claim to care about the deficit, but once in power they often act as if they care more about putting their preferred policies in place, whether these are tax cuts in the case of conservatives or new spending programs in the case of liberals. Further loosening political constraints on deficits is reckless, no matter which party is doing it.

どちらの等も野党のときには赤字を問題にする、しかし一旦政権をとるとどちらも自らの好む政策に熱中する、保守派は減税でリベラル派新たな歳出プログラムにご執心だ。さらに税制赤字を緩める政策にはもう際限がない、どちらの政党が政策運用をしようがだ。

But it is in its ideas about macroeconomic policy that MMT fully earns its place on the fringe.

しかしマクロ経済政策としてのMMTはまったく極端なものだ。

The theory understands that the economy is constrained by real limits on its inputs to production. If you push its advocates hard enough they will admit that at some point all that spending could send the economy into a bout of damaging inflation.


この理論においてはこう解釈する、経済の限界は生産に関するインプットにある。これを強行に主張するなら、支出が増えてどこかの時点で経済を傷つけるようなインフレに遭遇することを認めねばならないだろう。

But they quickly dismiss that risk, in part by pointing to the lack of inflation in advanced economies in the recent past and by appeals to vague thought experiments.

しかし彼らはこのリスクを即座に否定する、近年の先進経済ではインフレが起きていないことを指摘する、さらに漠然とした思考実験で正しさを主張する。

So what does MMT have to say about inflation when it does materialize?

では、インフレが顕在化したときMMT主張者はどう対処するか?

Since under MMT the central bank is responsible for financing government programs through printing money, it falls to the institution with authority over tax and budget policy — the U.S. Congress — to make sure prices are stable by raising taxes and moving the budget deficit into surplus. As part of a series of columns last year for Bloomberg Opinion, leading MMT exponent Stephanie Kelton called on fiscal policy, not the Federal Reserve, to manage the business cycle.

MMT政策のもとでは、中央銀行は紙幣発行に責任を持っている、その紙幣が税金徴収と財政支出を決める機関に渡されるーー米国議会だーー増税及び財政を赤字から黒字に転換することで物価を安定する。Bloomberg Opinion欄の昨年の一連の記事で、MMT推奨者であるStephanie Keltonは、FEDにではなく財政政策でビジネスサイクル制御を訴える。

But it is extremely difficult to imagine Congress responding to an overheating economy by legislating tax increases. If anything, the opposite is easier to imagine: When households are being hit with price increases, the natural inclination of an elected representative might be to increase their disposable income by lowering taxes, not raising them.

しかし議会が景気過熱に増税で対処するということを想像するのはとても難しい。むしろその逆が想像しやすい:家計が物価上昇に直面した時、選良たちは減税で実効的裁量支出を増やす方を取りやすい、増税ではない。


It is precisely this dynamic — the occasional need for the institution in charge of price stability to inflict short-term pain for long-term benefit — that justifies in large part the political independence of central banks.

それはまさにこのメカニズムだーー物価安定のために求められるのは、短期的な痛みを伴っても長期的な効能があるからだーーだからこそ中央銀行に政治的独立性が求められるのだ。

Veuger, who is largely critical of MMT, points out that its advocates may envision an independent fiscal authority, though even on this their views are hard to decipher.

Veuger、彼はMMTに批判的だが、こう指摘する、この政策推奨者は財政当局の独立性を想定しているかもしれない、しかし彼らがこういう行動を取るとは想像し難い。

But tax policy changes the way income is distributed across households — the after-tax income of high-earning households is reduced, and households to which income is redistributed see increases — and Veuger argues that for this reason it should not be conducted by an agency that is independent of politics.

そうではなく、税制変更で納税後の収入は家計によってその影響が異なるーー高収入の家計は税引き後収入が減る、そして増える家計もあるーーそしてVeugerが言うには、政策とは無関係な組織がこの運用をするべきではないという。

Monetary policy also has distributional implications. For example, low interest rates are good for borrowers but bad for savers. But given that the U.S. already heavily redistributes income through the tax code, Veuger is right that we should avoid the turmoil that would be created by handing tax policy over to a new, independent agency.


金融政策もまた再配分を実現する。たとえば、低金利は借り手に有利だが貯蓄者には不利だ。しかし米国の場合収入の再配分は税制で行われる。Veugerの主張は正しい、独立組織による税制改革で生じる景気低迷を避けるべきだ。

We typically think of inflation as being generated from an overheating economy with excess demand. But prices can also rise because it has become more expensive for businesses to produce goods and services. For example, this situation could occur if the price of oil were to increase rapidly — the economy could experience stagnation and inflation at the same time.

典型的には、過剰な需要による景気過熱でインフレが起きると我々は考える。しかしものやサービスを生み出すビジネスの経費が増えることで物価が上昇することもある。例えば、原油価格が急騰するとこういう事が起きるーー経済は停滞する一方で同時にインフレが起きる。

In this scenario, MMT seems to call for tax increases in order to restrain inflation. But the economy is already slowing. Raising taxes
would only make a downturn worse, increasing unemployment and further slowing the economy.

こういうシナリオでは、MMTではインフレ抑制のために増税すると思える。しかし経済がすでに減速している状況だ。増税すると、更に経済を悪化させ、失業を増やし、さらに景気を低迷させるだけだ。

Modern monetary theory is seductive in its promises and, occasionally, in its observations. But if enacted it could cause great harm to the U.S. economy. Like Medusa, it may seem beautiful. But if you look it in the eye you will turn to stone. 


MMTは場合によっては魅力的に見える、少なくとも見かけでは。しかしもしこれが実効されると米国経済を大きく傷つけるかもしれない。Medusaと同様で、見かけは美しい。しかしみなさんがこれを正視すると石になってしまうだろう。

人気記事

中国は5月に139トン輸入していた。

底は近い、と思う。

ゴールドは新高値、そしてさらに上昇する

どのトレーダも「自らのモニターにコピー」しておくべき一枚のチャート

インフレは収まっていない。