Baoshang Bank とBank of Jinzhouに続き今度は3度目となる中国の銀行救済だ。
Last month, when reporting on the imminent failure of yet another Chinese bank in
the inglorious aftermath of Baoshang Bank's late May state takeover, we
dusted off a list of deeply troubled Chinese financial institutions
that had delayed their 2018 annual reports...
... and noted that the #2 bank on this list, Bank of Jinzhou recently
met financial institutions in its home Liaoning province to discuss
measures to deal with liquidity problems, and in a parallel bailout to
that of Baoshang, the bank was in talks to "introduce strategic
investors" after a report that China’s financial regulators are seeking
to resolve its liquidity problems sent its dollar-denominated debt
plunging.
・・・そしてこの表の2番めの銀行、Bank of Jinzhouが最近遼寧省の金融機関と流動性問題に関して会合を持った、そしてBaoshangと同様の救済となった、ドル建て債権急落による流動性問題を解決する中国金融監督当局と「戦略的投資家を導入」する議論を行った。
Just a few days later, that's precisely what happened,
when in late July, Industrial and Commercial Bank of China (ICBC), the
country’s largest lender by assets, China Cinda Asset Management and
China Great Wall Asset Management, two of China’s four largest
distressed debt managers, said on Sunday they would take stakes in Bank
of Jinzhou.
その数日後、そのとおりにことは進んだ、7月遅くに、中国工商銀行ICBC、中国最大の貸し手だ、China Cinda Asset ManagementとChina Great Wall Asset Management,この2社は中国4大不良債権処理会社のうちの2つだ、日曜にこれらの会社がBank of Jinzhouを吸収することを開示した。
To be sure, there was some token debate over the semantics: was this bailout a nationalization or a state-bank funded takeover:
“For Baoshang Bank, the government took a state takeover, while for
Bank of Jinzhou, the government introduced some state-owned strategic
investors,” said Dai Zhifeng, analyst with Zhongtai Securities Co; in
reality both were government rescues, only in the latest case Beijing
used state-owned bank intermediaries.
“The latter approach is more market-oriented and showcased the
determination of regulators to resolve problematic banks, while
injecting confidence into the market,” Dai said, although when stripped
of all the pig lipstick, what just happened in China is that another
major bank, one with $100 billion in assets, just collapsed and received
a government-backed rescue.
「Baoshang Bankの場合は政府による接収だった、一方Bank of Jinzhouの場合は、政府が戦略的国有企業投資家を募った、」とDai Zhifengは言う、彼はZhongtai Securities Coのストラテジストだ;現実にはどちらも政府による救済だった、直近ケースに限り、北京政府は国有銀行による仲介を選択した。「後者のほうが市場高感度が高い、そして監督当局が問題銀行救済に関するショーケースとなる、市場の信頼が得やすい、」とDai は言う、しかしながらお化粧を剥がすと、今中国で起きていることは、もう一つの大手銀行、っさんが$100Bを超える大規模銀行、これが倒産し政府の救済を受けた。
The bigger problem, and the reason why Chinese bank stocks have
tumbled ever since the Baoshang Bank bailout, is that investors (and
depositors) were worried that now that Beijing has started down the path
of bank bailouts, it was unclear where it would stop.
より大きな問題、そしてBaoshang Bank 救済以来どうして中国の銀行株が下落しているかというと、投資家(そして預金者)は北京政府が銀行救済から手を引き始めたのではないかと懸念していることだ、どの時点で止めるかは明らかではない。
And so, fast forward to this week when overnight, the SCMP reported that China’s
sovereign wealth fund has taken over Heng Feng Bank - the bank at the
very top of the list shown above, one with roughly $200 billion in
assets - a troubled lender linked to fugitive financier Xiao Jianhua,
in the third case in as many months of the state exerting its grip over
wayward financial institutions. というわけで今週の出来事を巻き戻して見ると、SCMP中国南方新聞がこういう記事を書いた、中国国家資産ファンドがHeng Feng Bankを吸収したーー当行は上に示したリストの最上段にある、資産規模は$200Bにもなるーー逃亡者であるXiao Jianhua関連企業に貸し出しをしていた、予測不能な金融機関を把握しようと何ヶ月も努力してきた結果の3度目の救済だ。
According to the report, Central Huijin Investment, a subsidiary of
the China Investment Corporation that acts as the Chinese government’s
shareholder in the country’s four biggest banks, emerged as a strategic
investor in Heng Feng, according to a brief report overnight by Shanghai
Securities News, published by state news agency Xinhua.
The investment was a breakthrough in Heng Feng’s debt restructuring
led by the Shandong provincial government, the state-owned newspaper
said, without citing a source or providing financial details. Huijin’s
investment would increase Heng Feng’s capital adequacy, improve the
troubled bank’s management and enhance its operational capability, the
paper said.
In short, a 3rd Chinese bank in as many months received an implicit
(or explicit) state bailout, and with the dominoes now falling, it's
just a matter of time before most if not all of the banks shown in the
list above collapse.
Some more details on bailout #3: この3度目の救済の詳細
Heng Feng, based in Yantai city, was founded in 1987. It operated 18
branches and 306 sub-branches across the country. It is among more than a
dozen city-level and rural lenders that had been put on notice by the
authorities for a shake-up, as regulators step up their programme of
cleaning up financial malfeasance and profligate lending.
It’s also the second of several banks in Xiao’s financial empire to
be put under state ward, after the May 24 nationalisation of Baoshang
Bank in Inner Mongolia’s Baotou city. As we reported back in
May, Xiao’s Tomorrow Group, which owned 89% of Baoshang, had
misappropriated large sums from the bank, triggering serious credit
risks that prompted the government to step in, the central bank said.
Xiao himself had not been seen in public since he was persuaded to
return to mainland China from Hong Kong on the eve of the 2017 Lunar New
Year to help with investigations into his financial affairs. Like so
many other former oligarchs, he simply disappeared somewhere deep inside
China's "corrections" apparatus.
As the SCMP notes, at its apex, Tomorrow Group owned stakes via
proxies in hundreds of Chinese listed companies, including at least 10
banks, the China Banking & Insurance Regulatory Commission said on
June 9.
It all ended with a bang, however, with the Baoshang Bank seizure in late May.
Then, as we reported two months later, Baoshan was joined on July 29
by Bank of Jinzhou, which received the backing of three Chinese
financial institutions, including Industrial & Commercial Bank of
China. ICBC put 3 billion yuan (US$436 million) into Bank of Jinzhou,
and assigned at least four senior executives to manage it. Cinda Asset
Management and Great Wall Asset Management would also pour funds into
Bank of Jinzhou.
しかしながら、5月お足のBaoshang Bank差し押さえは大成功で終わった。その後ZeroHedgeは二ヶ月後7月29日にBank of JinzhouがBaoshanの仲間入りしたことを記事にした、この際に中国の3金融機関の保証を受けている、そのうちの一つが中国工商銀行ICBCだ。ICBCはUS$436MをBank of Jinzhouにつぎ込んだ、そして4人の役員も派遣した。Cinda Asset ManagementとGreat Wall Asset ManagementもBank of Jinzhouに資金を注入した。
The change in strategy, where Beijing was now openly seizing or
bailing out insolvent banks - Baoshang was the Chinese government’s
first nationalisation of a private bank since 1998 - led to a collective
collapse in the stock prices of China’s listed banks, driving their
valuations to record lows, amid fears that the shakeout would affect
more lenders, and that the largest and best capitalized institutions
would be called upon to bail them out.
That's precisely what is happening right now, and unfortunately it's
about to get worse for a simple reason that was all the rage back in
2015 - namely the soaring amount of Chinese NPLs, a number which has
been drastically massaged by the banks, regulators and politicians, to
make China's banking system appears safer than it was (see " CLSA Just Stumbled On The Neutron Bomb In China's Banking System"). As the SCMP notes, the level of non-performing loans
among local lenders licensed to operate within city of urban centres
were at 1.9% of their total lending at the end of March, worse than their larger peers, according to CBIRC data. The real number is likely orders of magnitude higher.
これがまさにいま中国で起きていることだ、そして残念なことに状況は悪化している、その理由は単純で2015年の猛威再来ということだーーすなわち中国不良債権洗い出しで、銀行、監督当局、政治屋による厳しい監査で数字が見直され、中国銀行システムは以前よりも安全になった。SCMPによると、5月末時点で地方の認定貸し出し組織の不良債権比率は1.9%だった、この数値は同業大手よりも大きい、とCBIRCデータは示す。実際の数値はたぶんこれよりも一桁大きいと思われる。
These local, city banks were also the least capitalised among all
bank categories, with 12.6% capital adequacy ratio, compared with 18.3%
in foreign banks.
It gets even worse when one looks at China's rural commercial banks,
which are licensed to serve villages and smaller towns, and which had
4.1% of their lending classified as bad loans, CBRC data showed. That
compared with the 1.1 per cent average among larger nationwide
commercial banks, and 0.8 per cent among foreign banks, the data showed.
None of those numbers is remotely close to reality, and with China's
economic growth now sliding, it is just a matter of time before things
get far worse.
Incidentally, just days before the Heng Feng rescue, JPMorgan
correctly downgraded China's banks due to increasing pressure for banks
to support growth agenda as macro risk escalates:
The J.P. Morgan economics team revised down its GDP growth forecast
for 2020 by 0.1ppt due to the recent sharp turn in Sino-U.S. trade
negotiations. But even prior to that, declining PPI and industrial
profits growth, suggesting declining debt-servicing ability and
weakening cash flow for Corporate China, increase the risks that banks will be asked to support macro growth at the potential expense of profitability. Recent official PBOC comments on an accelerating interest rate liberalization process are illustrative of such rising risks.
Additionally, JPM cautioned investors to stay away from Chinese banks
as, "(1) we cut our NIM and earnings estimates to factor in potential
NIM compression due to interest rate liberalization; (2) banks’
re-rating path comes to a halt, at least for now, due to the re-leverage
of Corporate China leading to debt concerns; and (3) rising
concerns of failed small banks contaminating the balance sheets of large
banks may lead to de-rating pressure on large banks."
It now appears that Beijing has indeed picked a model where concern
(3) is especially valid, as large banks will be brought in to bail out
smaller, insolvent ones (think JPMorgan and Bear Stearns), in the
process "contaminating" their balance sheets, as what until now was a
localized financial weakness diffuses across the entire banking sector.
But what may be worst for China, is that it as of this moment its
options to boost the economy are severely limited following the latest
inflation data which was "the worst of both worlds", as PPI prices
posted their first decline in 3 years, while CPI jumped to 16 month
highs as food prices continued to soar.
This, as Bloomberg's Kyoungwha Kim wrote, is "an ominous sign for
equities because it underscores the difficulties the PBOC faces if it
wants to boost policy stimulus", or as we summarized it last night:
The bottom line: Trump now appears to be winning the trade war with
China, whose economic contraction is accelerating and between slowing
trade, sliding corporate profits (PPI), rising inflation (CPI), a
devaluing Yuan, a record debt load, and now a sudden crisis in its
banking sector, Beijing has found itself paralyzed and with zero
credibly options how to kickstart the economy.
The only thing that's left is for China to admit that this is indeed
the case, so sit back, relax and watch as bank after bank on the list
above fails and China's financial cancer spreads across the country with
the $40 trillion in assets (which is certainly not bad news for either
gold or bitcoin).
現在のCPI推移をみるとFEDの言う2%目標に収まりそうにはありません。実際現在の金利政策はまだ緩和的で、政府の大判振る舞いもあり、M2はコロナ騒動以前のトレンドを大きく超えたまま漸増し始めています。大統領選挙もあり、パウエルは今後利上げはないと言明しており、利下げ期待が高まっています。 In Gold We Trust 2024(20ページ目)では1970年代のインフレ推移と現在2024年のインフレ推移を重ね、もっと大きなインフレがこれから来そうだと示唆しています。 https://ingoldwetrust.report/in-gold-we-trust-report/?lang=en 当時は数年間でゴールド価格は7倍になりました。直近のCPIのピーク値と比べると、今回は次のピーク、今後数年、でゴールドが5倍程度になることが期待されます。 ミシガン大学の調査ではインフレがFED目標の2%に落ち着くと期待されず、最近では期待値が増え始めています。
Global Warming Fraud Exposed In Pictures by Tyler Durden Tue, 10/01/2019 - 12:25 Authored by Mike Shedlock via MishTalk, Climate change alarmists have convinced the public something must be done now. The reports are easily debunked as fraud ... 気候変動主張者たちは今行動を実行せねばと確信している。その手の報告書はでたらめだということが簡単に解る・・・・ My Gift To Climate Alarmists 気候変動活動家への贈り物 Tony Heller does an amazing job of showing how the fraud takes place in his video entitled My Gift To Climate Alarmists. Tony Heller は素晴らしい仕事をした、このビデオを見ると彼らの主張が如何にでたらめかということがよく分かる、そのタイトルは My Gift To Climate Alarmists。 The video is only 12.51 minutes long. このビデオはわずか12.51分しかない。(訳注:画像・動画がいっぱいで英語がわからなくても理解できる) Cherry Picking 例を上げると Heatwaves increasing since 1960 熱波発生は1960年以降増えているという Arctic ice declining since 1979 北極海氷は1979年以来減っているという Wildfires increa...