現物需要が急増し、3度目となる貴金属ブル相場がいまここに
Over the past couple of weeks, precious metals prices have been pulling back from their recent highs. For anyone taking a short-term view, it’s not a positive development. But appearances are sometimes much different from reality – especially once you allow a little bit of time to pass.
ここ2週間ほど、貴金属は直近の高値から下落してきた。短期的な視野の人にとっては、良い展開ではない。しかし現実は大違いだーー特に多少の時間が行き過ぎるのを許せる人にとっては。
Historically, since the gold standard was removed in 1971, gold’s price has had two major “bull market” fluctuations, from 1971 to 1980 and from 1999 to 2011.
歴史を振り返ると、1971年に金本位制が停止して以来、ゴールド価格にはこれまで二どの大きな「ブル相場」があった、1971から1980と1999から2011だ。
これら二回のブル相場では、ゴールド価格は2,100%と650%の上昇を果たした。下のチャートで確認できる:
You can also see how gold’s price dropped near the start of the 2008-09 financial crisis, but then began shooting up like a rocket about halfway through.
2008−2009の金融危機に如何に大きくゴールドが下落したかを見て取れるだろう、しかしその後ロケット上昇し、まだ道半ばだ。
Finally, you can see on the chart where the end of 2015 represents the most-recent “bottom” price for gold. This leaves us with the question…
最後に、みなさんも2015年末が直近の「底」であることを確認できるだろう。この状況を見て疑念が沸き起こる・・・・
Where Could Gold’s Price Go From Here?
現地点からゴールドはどこまで上昇するのだろう?
Jim Rickardsに言わせると、過去2回のブル相場を平均すれば、2015年の底値は次の10年に及ぶブル相場の出発点だ:
Applying the average gain and average duration to the Dec. 17, 2015, bottom at $1,051 per ounce leads to a forecast that the new gold rally will hit $11,000 per ounce on Feb. 16, 2026.
2015年12月17日の底値$1,051/オンスに対して過去二回の平均上昇と平均上昇期間を適応すると、現在のブル相場ラリーは2026年2月16日に$11,000/オンスとなるだろう。
Of course, Rickards notes that the sample size is small, and to take this prediction with a grain of salt.
当然のことながら、Rickardsの主張だけではこころもとない、この予想はとるに足らないものだ。
But gold’s price could also follow the script from 2008-2011, when dropped initially but then rose sharply.
しかしゴールド価格は2008−2011のシナリオに沿って動くだろう、当初は下落しその後急上昇したのだ。
Let’s zoom in on that part of the chart above:
上のチャートのこの部分だけを拡大するとこういう具合だ:
You can see how, after dropping between March and September of 2008, gold’s price rebounded to reach over $1,900 in 2011.
2008年3月から9月までの下落後、ゴールド価格がリバウンドし2011年に$1,900超えとなったことがよく分かるだろう。
A recap article from Kitco explained why prices staged this rally:
どうしてゴールド価格がこういうラリーを引き起こしたかというKitkoの解説はこうだ:
In an October 2009 research note from Dundee Precious Metals, there were several reasons why gold prices were expected to go up in the coming years, including fiscal and monetary reflation, investment demand, the bullish price cycle in gold and geopolitical worries.
2009年10月のDundee Prcious Metalsの調査報告書に、今後数年ゴールド価格が上昇するいくつかの理由が述べられていた、財政・金融インフレ政策、投資需要、ゴールドの長期的ブルサイクル、そして地政学的懸念だ。
Jim Rickards explained why he thinks that happened, and why it could happen again in the near future:
Jim Rickardsもこうなった理由について解説している、そして近い将来にこれと同様のことが起こりうる理由に関してもこう考えている:
If weak hands are selling, won’t the strong hands jump in to buy? The answer is yes, but not right away. The strong hands see what’s going on and are prepared to buy, but not until the last distressed party has closed out his last gold futures contract. Then the strong hands pounce like a lynx looking for breakfast. That’s when the price of gold soars and the bull market in gold gets back on track.weak hands が売り込んだとき、strong hands はすぐに買いに飛びつかないだろうか?答えはYes、しかし直ちにではない。strong handsたちは何が起きているのかを見定め買いに備える、しかし最後の絶望売りゴールド先物市場で起きるまでのことだ。そして strong handsは餌に飢えた山猫のように飛びかかる。こうしてゴールド価格は給湯し、ゴールドブル相場が復活するのだ。
Rickards also explained gold’s recent drop in price, claiming it is “not unusual”:
Rickardsはまた最近のゴールド下落をみて、「尋常ではない」と述べる:
When viewed against the background of a global pandemic from coronavirus, some of the worst single-day drops in stock prices in history, a spreading liquidity crisis and a potential worldwide recession… a decline in the price of gold is not only not unusual, but entirely to be expected.世界的な武漢コロナのパンデミックが起きる中で、株式市場は史上最悪の一日下落を引き起こしている、流動性危機を引き起こし、潜在的な世界的景気後退も懸念される・・・こういう状況でゴールド価格が下落するのは尋常でないわけではなく、まったく予想されたものだ。
So once you consider that the Dow has been whipsawing for the last three weeks, the recent decline in gold’s price may not last long.
というわけで、一旦この3週ほどダウが大負けであることを考えたとき、最近のゴールド価格下落はそう長く続くものではない。
That, and the “strong hands” that Rickards references may already be making a move towards physical gold.
というわけで、Rickardsが言うところの「strong hands 」はすでに現物ゴールド市場に向かっている。
The Demand for Physical Gold and Silver is Increasing
According to Kitco, silver sales are skyrocketing: “Data from the U.S. Mint shows that it has sold 2.32 million one-ounce silver coins so far this month, up significantly from February sales of 650,000 coins.”
Kitcoによると、シルバー売上はすでにロケット上昇だ:「米国造幣局のデータでは今月だけで2.32M個の1オンス銀貨が売れた、2月の売上は650,000コインから極端な増加だ。」
And based on wholesale cost over spot price for 1 oz bullion American Eagles, premiums for physical products are soaring higher. Gold is selling at about a 6% premium and silver is selling at an 86% premium. Both of these figures are well over their averages from earlier in the year.
スポット価格の卸売コストで見ると、現物に対する1オンス米国イーグルプレミアムが急増している。ゴールドは6%プレミアム、シルバーに至っては86%のプレミアムだ。どちらも年初平均から見るととても大きい。
So even as the spot price of precious metals has dipped in recent weeks, demand for physical products has been skyrocketing.
ここ何周か金属のスポット価格が下落しているが、現物需要はロケット上昇している。
Brandon Smith of Alt-Market.com argues, “Crash conditions will likely inspire more and more people to demand physical delivery on precious metals over the course of 2020, as fears of paper market shutdowns due to the pandemic grow.”
Alt-Market.comのBrandon Smithが言うには、「株式市場急落をみて、もっともっと多くの人が現物貴金属を求めるようになるだろう、2020年を通じてだ、パンデミックが激しくなるとペーパー市場が閉鎖されるのではという懸念もあるためだ。」
If that comes to fruition, we may likely see a complete decoupling of paper and physical gold prices.
そういう状況になると、我々はペーパーゴールド価格と現物ゴールド価格の完全な乖離を目の当たりにするかもしれない。
Now is the Time
今こそその時だ
Having a diversified portfolio with assets known for their protection during uncertain times is a strategic way to diversify your retirement.
不確実性が増す時期に防御的に資産ポートフォリをを分散させるのは引退に備えた良い戦略だ。
Holding assets such as physical gold and silver could prevent your retirement savings from suffering the consequences of being overexposed to equities.
現物ゴールドやシルバーを持つことで、引退時に、株式過剰の資産の劣化から自らの資産を守ることになる。