After conducting the largest quarantine in human history, China is now claiming, for a second day, that there are zero new local cases of COVID-19. 人類史上最大の隔離を行い、中国はいまや新規患者は発生していないという。 For those who aren't inclined to take the CCP at their word, however,
ample evidence exists to prove that China is lying - about both the
number of dead and the ongoing situation. しかしながら、中国共産党にぞっこんでない人にとっては、中国政府が嘘をついているという十分すぎる証拠があるーー死者数についてもそうだし、現在の状況についてもそうだ。
Latest figures released by China Mobile show that they have lost 8.116 million users in Jan and Feb. Where are these users now? Switched to other carriers? Or, they couldn't carry their phone to the nether world?
No new #CCPVirus cases in #Wuhan? This notice to residents says there is one confirmed case at Golden Elegant Garden on Mar 17. Patient felt unwell on Mar 15, went to Xinhua Hospital on Mar 16. Test came back on Mar 17 as positive.
Expanding greatly on this notion is the Epoch Times, which confirmed video evidence of people lining up outside
a fever clinic in Wuhan - along with the March construction of a new,
makeshift hospital and other facilities. Continue reading below.
疑念を持ったのはEpoch Times 大紀元だ、彼らは住民が武漢の発熱外来病院の外に列をなすのを撮影したーーさらには新たな突貫工事新規病院を3月に建設していることも。詳しくは下のリンクを読むがよい。
For the first time since the virus outbreak began, China’s national health commission claimed on March 19 that there were no new infections in the entire country.
But Chinese citizens describe a different reality.
しかし中国市民はそれとは全く異なる現実を告げている。
In Wuhan, ground
zero of the epidemic, residents witnessed long lines at hospitals while
more facilities were reportedly being set up to accommodate ill
patients.
Meanwhile, netizens said they don’t trust the Chinese regime’s narrative.
The CCP virus, commonly known as the novel coronavirus, first emerged in Wuhan in December 2019.
この新型コロナは中国共産党ウイルスと呼ばれ、2019年12月に武漢で発生した。
The Epoch Times refers to the novel coronavirus as
the CCP virus because the Chinese Communist Party’s coverup and
mishandling allowed the virus to spread throughout China and create a
global pandemic.
In a video posted to social media on March 19, a Chinese citizen
shows the Wuhan Union Hospital, one of 46 designated facilities to
treat COVID-19, and the queue in front of it. “Look, Look! People are lining up in front of the fever clinic at Wuhan Union Hospital,” the person says. The Epoch Times confirmed the footage was filmed at the hospital.
More than 30 people are seen waiting in line, keeping a safe distance
from the person in front of them. A hospital security guard is
stationed nearby, dressed in a protective suit and wearing an N95 mask.
Those waiting in line wore masks, some dressed in surgical gowns or
plastic raincoats—worn by many during the initial outbreak as people
sought to protect themselves from contracting the virus.
Meanwhile, Mr. Wu, a resident in nearby Huanggang city, cried for help. He
said no hospital in Huanggang or Wuhan could diagnose his disease
because all the facilities he visited were full of virus patients. それと同時に、黄岡近郊に住むMr.Wuは助けを求める。黄岡や武漢には彼の病気を見てくれる病院が無い、どの病院も武漢コロナ患者で手一杯だ。
Wu’s daughter told The Epoch Times in a phone interview: “I
called doctors from Wuhan. They said it’s very possible that my father
has a kidney tumor, but they couldn’t accept him. … Their hospitals are
full of [virus] patients.”
Ms. Li, a resident in Wuhan, told The
Epoch Times that authorities have recently set up so-called relay
stations around the city. Typically set up inside universities,
diagnosed virus patients are being held there in quarantine.
“After the 14 makeshift hospitals were closed [on March 10],
they set up 300 relay stations. I believe they are like a new type of
makeshift facility,” Li said.
Coinciding with Chinese leader Xi Jinping’s first visit to Wuhan
since the outbreak, authorities closed down the makeshift field
hospitals, saying there was no longer a need for them.
Ms. Li also said many people are undiagnosed and self-isolating at
home. “[From what I know], each residential compound in [Jiang’an
district, an area of Wuhan] has infected virus patients. The patients
are forced to stay at home.”
Ms. Zhang, another Wuhan resident, believed the epidemic was much more severe than authorities are admitting.
武漢在住のMs. Zhangはこう信じている、大流行は当局が喧伝するよりもっと遥かに深刻だ。
“If the outbreak isn’t critical, it [the government] would allow us to return to work. Now all roads are still blocked, and businesses have not resumed production in Wuhan,” Zhang said in a March 17 phone interview.
Since late January, Wuhan has been under lockdown. To prevent the
virus from spreading, workplaces were closed down, public transportation
and road travel banned, and public events canceled.
Aside from Xinjiang and Guizhou, two remote areas of China that recently reopened high
schools and middle schools for seniors who will take entrance exams,
all schools in other provinces and regions are closed.
China’s schools have remained closed since the Lunar New Year holiday. Classes are held online.
Many netizens are skeptical of the authorities’ claims that the
epidemic has been contained. One widely circulated article posted onto a
Chinese internet bulletin board said that only when three criteria are met will it indicate that the epidemic is truly over.
The three criteria are: all schools in China reopen; North Korea and
Russia reopen their borders to China; and the CCP holds its Lianghui
(“Two Sessions”), the Party’s annual conference for its rubber-stamp
legislature and the advisory body, the Chinese People’s Political
Consultative Conference.
Amazonで買物をしてContrarianJを応援しよう Silver Outperforming Gold 2 Adam Hamilton July 26, 2019 3232 Words Silver has blasted higher in the last couple weeks, far outperforming gold. This is certainly noteworthy, as silver has stunk up the precious-metals joint for years. This deeply-out-of-favor metal may be embarking on a sea-change sentiment shift, finally returning to amplifying gold’s upside. Silver is not only radically undervalued relative to gold, but investors are aggressively buying. Silver’s upside potential is massive. ここ2週シルバーは急騰した、ゴールドを遥かに凌ぐものだ。これは注目すべきことだ、もう何年もシルバーはひどいものだった。この極端に嫌われた金属が大きく心理を買えている、とうとうゴールド上昇を増幅するに至った。シルバーは対ゴールドで極端に過小評価されているだけでなく、投資家は積極的に買い進んでいる。シルバーの潜在上昇力は巨大なものだ。 Silver’s performance in recent years has been brutally bad, repelling all but the most fanatical contrarians. Historically silver prices have been mostly ...
多量のオピオイドを米国に送り込み、米国で深刻な麻薬中毒問題を引き起こしています。現代版「阿片戦争」です。あのトヨタ初の女性取締役もオピオイド中毒で逮捕解任されましたよね。 US Is Dependent On China For Almost 80% Of Its Medicine by Tyler Durden Fri, 05/31/2019 - 12:55 Experts are warning that the U.S. has become way too reliant on China for all our medicine , our pain killers, antibiotics, vitamins, aspirin and many cancer treatment medicine. 専門家はこう警告する、米国はすべての医薬品、痛み止め、抗生物質、ビタミン、アスピリン、各種抗がん剤で、中国依存度が高すぎる。 Fox Business reports that according to FDA estimates at least 80 percent of active ingredients found in all of America’s medicine come from abroad, primarily from China . And it’s not just the ingredients, China wants to become the world’s dominant generic drug maker. So far Chinese companies are making generic for everything from high blood pressure to chemotherapy drugs. 90 percent of America’s prescriptions a...
結局、中国は隣国日本で20年前に起きたことを学んでいなかったということでしょう、というかどの国もどの政府も十分成熟するまでは「わかっちゃいるけどやめられない」ということでしょうね、きっと。 Spooked By Apple? Wait ‘Til China’s Bubble Bursts Written by Jesse Colombo | Jan, 3, 2019 Apple stock plunged nearly 10% on Thursday after the company cut its revenue forecast due to slowing iPhone sales in China. Apple’s woes dragged U.S. stock indices lower by more than 2% as fears of a more extensive China-driven slowdown spread. アップルの株価は火曜に約10%下落した、同社が中国でのiPhone売上原則を予想したためだ。アップルの弱さが米国株式指数を2%以上押し下げた、中国主導でさらなる原則が広がるのではという懸念からだ。 From the New York Times : ニューヨークタイムスによると: For years, no matter what was happening elsewhere, global companies bet billions upon billions of dollars that China’s consumers would keep spending money. 長年、他国で何が起きようとも多国籍企業は中国消費は巨額を維持することに賭けてきた。 Now, just when the world economy could use their financial firepower, they are no longer so quick to open their wallets. 今や、世界経済が金融弾薬を用いてももはや彼らの財布を緩めることはできない。 The latest sign of a slowdown in...
S&P Surges To Key Technical Level - Now What? by Tyler Durden Tue, 02/12/2019 - 12:03 Having failed twice last week, the S&P 500 is once again testing its 200DMA as hopes of a border/shutdown deal, a lack of collusion, China trade dreams, and an easy Fed are prompting stocks to new post-Xmas dip highs... 先週二回失敗し、S&P500がまたもや200日移動平均に挑戦している、国境の壁/政府閉鎖問題解決、ロシア疑惑解消、中国貿易改善そしてFEDのハト派姿勢、これらがクリスマス下落後の高値を推進している・・・ The S&P 500 is at its highest since Dec 4th... S&P500は12月4日以来の高値だ・・・ What happens next? では次はどうなる? Earnings recession? Meh, don't worry about it... 収益による景気後退? 別に心配することではない・・・・ Oh and don't worry - Fed Chair Powell just told everyone that he "doe...
米国はよく理解してませんが、日本の場合では量的緩和で日銀が国債買い上げした資金は日銀当座預金にそのままです、市中には流れていません。でもNHKのニュース等では「ジャブジャブ」という表現をアナウンサーが使い、さらに丁寧に水道の蛇口からお金が吐き出される画像まで示してくれます。これって心理効果が大きいですよね。量的緩和とは何かを7時のニュースや新聞でこれ以上丁寧に解説するのはそう簡単ではありません。一般の人も株式をやっている人も「イメージ」で捉える以上はそう簡単にできません。多くの人は量的緩和とはなにか、を理解していないと私は想像しています。 ただし、国債を買い上げるので長期金利が低下し住宅ローン金利等が下がったのは確実な効果です。一方で長短金利差が少なくなると銀行のビジネスモデルが成り立たなくなりますが。 This Is The One Chart Every Trader Should Have "Taped To Their Screen" by Tyler Durden Sat, 01/19/2019 - 18:55 After a year of tapering, the Fed’s balance sheet finally captured the market’s attention during the last three months of 2018. 一年間のテーパリング後、FEDバランスシートがとうとう市場の注目をあびることになった、2018年の最後の3ヶ月だ。 By the start of the fourth quarter, the Fed had finished raising the caps on monthly roll-off of its balance sheet to the full $50bn per month (peaking at $30bn USTs, $20bn MBS...