米国消費者は壁に突き当たる:その理由を示す15枚のチャート
When
it comes to the growth dynamo behind the global economy, nobody can
match the US consumer - not even China: accounting for trillions in
annual spending, the US consumer, who represents roughly 70% of US GDP,
is also responsible for roughly 17% of global GDP, slightly ahead of the entire country of China.
世界経済の成長エンジンを議論する時、米国消費以上のものはないーー中国ではない:年間トリリオンドルを米国消費者は使っている、これが米国GDPの70%、そして世界GDPの17%を占める、中国全GDPよりも大きい。
However, as recent economic data has shown, the future of the US consumer is suddenly looking ominously cloudy, for two big reasons: rising interest rates, which as Deutsche Bank notes are "beginning to bite" as observed in the number of working hours in sector selling big ticket items...
しかしながら最近の経済データを見ると、米国消費者のこれからの支出に急に暗雲が立ち込めている、2つの大きな要因がある:金利上昇、ドイツ銀行はこれが「問題になり始めている」という、というのもセクターによっては週間労働時間が減り始めている・・・
... and increasingly tighter loan terms, which coupled with softer loan demand, means that the purchasing power of the US consumer is suddenly facing a very troubling air pocket.
・・・そしてローン条件が厳しくなり、ローン需要も軟化している、ということで米国消費者の購買力が急にエアポケットに陥っている。
One driver behind the sudden drop in loan demand may also be the most obvious one: interest rates on credit cards have soared to the highest in over two decades...
ローン需要減退の要因の一つは最も明確なことで:クレジットカード利払いがここ20年でみて最高レベルに急上昇している・・・・
(訳注:米国でクレジットカードというのはリボ払いが原則です、あえてリボ払いとは書きません。)
... while auto loan interest rates are now the highest since 2011, and rapidly rising, making the average auto loan payment the highest on record as discussed recently.
・・・自動車ローン金利も今や2011年以来で最高だが、まだ急上昇途上だ、最近議論になっているが毎月の自動車ローン平均返済額は記録的な高額になっている。
It's not just credit cards and auto loans: the aggregate household
interest payment has soared at a 15% Y/Y rate. Virtually every prior
time when interest payments spiked this much, a recession promptly
followed.
クレジットカードと自動車ローンだけではない:家計の総利払いはYoYで15%も増えた。過去の例を見るとここまで利払いが急増したときにはたいてい、その後景気後退となっている。
And while not quite at "redline levels" just yet, interest payments as a share of total household spending has jumped to the highest level since the financial crisis.
そしてまだ「赤線レベル」にはなっていないが、家計に占める利払い率は金融危機以来で最高レベルだ。
Meanwhile, as US purchasing power shrinks, so do intentions to purchase both cars...
それと同時に、米国の購買力は縮小している、自動車と・・・・
... and houses.
・・・・そして住宅だ。
And while many legacy economists and pundits have said to ignore the dismal December retail sales print, considering the collapse in spending intentions for most other goods and services, it is only a matter of time before consumer spending slides into recession (and the latest retail sales print is confirmed as the accurate one).
そして多くの既存エコノミストや予想屋たちは12月の寂しい小売実勢を無視せざるを得ないが、多くのモノやサービスの購入意欲が急落していることを考えると、消費者支出が減って景気後退入するのはもう時間の問題だ(そして最新の小売データを見るとこれが確認できる)。
With rates rising, and with ever greater monthly payments, both credit card...
金利上昇に伴い、クレジットカードの毎月の支払いが大きくなり・・・・
... and auto delinquencies are surging.
・・・自動車ローン返済遅延が上昇している。
And so, with the credit cycle having peaked and absent rate cuts (and QE) by the Fed, only set to make life for US consumers even more difficult, it is just a matter of time before the economic slowdown follows.
さらに、与信サイクルはピークに達し、FEDの金利引き下げがなく、米国消費者の生活はかつてなく苦しくなっている、景気後退は時間の問題だ。
As usually happens, one generation is especially exposed to the upcoming period of economic weakness: the millennials, whose delinquency rate is already the highest among all age cohorts.
いつものことだが、ひとつの世代が特にこれからの景気後退を特に被る:ミレニアム世代だ、この世代のローン返済遅延が他の世代に比べてすでにとても増えている。
Finally, while all of the above have yet to hit the US economy where GDP recently printed at a solid 2.6% in Q4, in Q1 GDP is expected to plunge below 1% (Atlanta Fed has it at a paltry 0.3%); once that happens, US small business confidence which is already plunging at the fastest rate since the financial crisis after having soared higher after the Trump election, will crater sending the US economy into a steep recession if not worse.
最後に、これまで述べてきた状況がすでに米国経済にあらわれており、Q4GDP成長は2.6%だったが、Q1GDP成長率は1%以下と見られている(Atlanta Fed はわずか0.3%と予想している);いったんこういうことになり、米国小企業信頼指数はすでに金融危機以来急落している、トランプ勝利後に最高値をつけたのだが、米国経済の先行きを不安視しており、最悪とは言わないが急激に景気後退に向かっている。
Source: Deutsche Bank
世界経済の成長エンジンを議論する時、米国消費以上のものはないーー中国ではない:年間トリリオンドルを米国消費者は使っている、これが米国GDPの70%、そして世界GDPの17%を占める、中国全GDPよりも大きい。
However, as recent economic data has shown, the future of the US consumer is suddenly looking ominously cloudy, for two big reasons: rising interest rates, which as Deutsche Bank notes are "beginning to bite" as observed in the number of working hours in sector selling big ticket items...
しかしながら最近の経済データを見ると、米国消費者のこれからの支出に急に暗雲が立ち込めている、2つの大きな要因がある:金利上昇、ドイツ銀行はこれが「問題になり始めている」という、というのもセクターによっては週間労働時間が減り始めている・・・
... and increasingly tighter loan terms, which coupled with softer loan demand, means that the purchasing power of the US consumer is suddenly facing a very troubling air pocket.
・・・そしてローン条件が厳しくなり、ローン需要も軟化している、ということで米国消費者の購買力が急にエアポケットに陥っている。
One driver behind the sudden drop in loan demand may also be the most obvious one: interest rates on credit cards have soared to the highest in over two decades...
ローン需要減退の要因の一つは最も明確なことで:クレジットカード利払いがここ20年でみて最高レベルに急上昇している・・・・
(訳注:米国でクレジットカードというのはリボ払いが原則です、あえてリボ払いとは書きません。)
... while auto loan interest rates are now the highest since 2011, and rapidly rising, making the average auto loan payment the highest on record as discussed recently.
・・・自動車ローン金利も今や2011年以来で最高だが、まだ急上昇途上だ、最近議論になっているが毎月の自動車ローン平均返済額は記録的な高額になっている。
クレジットカードと自動車ローンだけではない:家計の総利払いはYoYで15%も増えた。過去の例を見るとここまで利払いが急増したときにはたいてい、その後景気後退となっている。
And while not quite at "redline levels" just yet, interest payments as a share of total household spending has jumped to the highest level since the financial crisis.
そしてまだ「赤線レベル」にはなっていないが、家計に占める利払い率は金融危機以来で最高レベルだ。
Meanwhile, as US purchasing power shrinks, so do intentions to purchase both cars...
それと同時に、米国の購買力は縮小している、自動車と・・・・
... and houses.
・・・・そして住宅だ。
And while many legacy economists and pundits have said to ignore the dismal December retail sales print, considering the collapse in spending intentions for most other goods and services, it is only a matter of time before consumer spending slides into recession (and the latest retail sales print is confirmed as the accurate one).
そして多くの既存エコノミストや予想屋たちは12月の寂しい小売実勢を無視せざるを得ないが、多くのモノやサービスの購入意欲が急落していることを考えると、消費者支出が減って景気後退入するのはもう時間の問題だ(そして最新の小売データを見るとこれが確認できる)。
With rates rising, and with ever greater monthly payments, both credit card...
金利上昇に伴い、クレジットカードの毎月の支払いが大きくなり・・・・
... and auto delinquencies are surging.
・・・自動車ローン返済遅延が上昇している。
And so, with the credit cycle having peaked and absent rate cuts (and QE) by the Fed, only set to make life for US consumers even more difficult, it is just a matter of time before the economic slowdown follows.
さらに、与信サイクルはピークに達し、FEDの金利引き下げがなく、米国消費者の生活はかつてなく苦しくなっている、景気後退は時間の問題だ。
As usually happens, one generation is especially exposed to the upcoming period of economic weakness: the millennials, whose delinquency rate is already the highest among all age cohorts.
いつものことだが、ひとつの世代が特にこれからの景気後退を特に被る:ミレニアム世代だ、この世代のローン返済遅延が他の世代に比べてすでにとても増えている。
Finally, while all of the above have yet to hit the US economy where GDP recently printed at a solid 2.6% in Q4, in Q1 GDP is expected to plunge below 1% (Atlanta Fed has it at a paltry 0.3%); once that happens, US small business confidence which is already plunging at the fastest rate since the financial crisis after having soared higher after the Trump election, will crater sending the US economy into a steep recession if not worse.
最後に、これまで述べてきた状況がすでに米国経済にあらわれており、Q4GDP成長は2.6%だったが、Q1GDP成長率は1%以下と見られている(Atlanta Fed はわずか0.3%と予想している);いったんこういうことになり、米国小企業信頼指数はすでに金融危機以来急落している、トランプ勝利後に最高値をつけたのだが、米国経済の先行きを不安視しており、最悪とは言わないが急激に景気後退に向かっている。
Source: Deutsche Bank