Authored by Irina Slav via OilPrice.com,
When earlier this year China announced subsidies for 22.79 GW of new solar power capacity, those following the country’s renewable energy story must have started to worry. The capacity subsidized is half the amount approved in 2017, at 53 GW. And chances are that solar and wind additions will continue to fall. 今年のはじめに、新たな太陽光発電設備22.79GWに補助金を出すと中国政府は発表した、この件を見てみると、同国の再生エネルギー政策に懸念されることが起き始めている。この補助金対象規模は2017年補助の半分でしかない、53GWだったのだ。そして太陽光発電と風力発電への補助金は引き続き下落するだろう。 Subsidies are one reason. In January, Beijing said it
will only approve solar power projects if they are cost-competitive
with coal. Judging by the size of subsidies announced in July, more than
22 GW in projects can boast cost-competitiveness with coal.
Yet there is another reason: curtailment. China-based journalist Michael Standaert wrote in a recent story for
Yale Environment 360 that China’s solar and wind farms continue to
produce electricity that is wasted because there is not enough
transmission capacity.
それでもまだ別の理由がある:削減。中国を拠点とするジャーナリスト Michael Standaertは最近こういう記事を書いた、Yale Environment 360によると、送電能力不足により中国の太陽光発電と風力発電による電力は廃棄(利用不能)されている。
Renewable energy is a top priority for China as it fights one of the
worst air pollution levels in the world while subject to an
uncomfortably high degree of reliance on energy imports, namely oil and
gas. At the same time, it is one of the biggest—if not the
single biggest—driver of global energy demand as its middle class grows
fast and with it, energy demand. Now, it seems, energy demand is taking the upper hand.
China has substantially increased subsidies for shale gas exploration
and methane separation from coal, Standaert writes. He also quotes a
former IEA official as saying, “Though China is the largest clean energy
market in the world, wind and solar only accounted for 5.2 percent and
2.5 percent of China’s national power generation in 2018.”
What’s more, Kevin Tu, now a fellow at the Center on Global Energy
Policy at Columbia University, tells Standaert that “Against the
backdrop of an ongoing U.S.-China trade war and a slowing Chinese
economy, political priority of climate change in China is unlikely to
become very high in the near future, indicating great difficulties for
Beijing to further upgrade its climate ambitions.”
In short, renewables won’t cut it when you need cheap power
to feed growing energy demand. By the way, China is not alone in this
situation. Energy demand is rising on a global scale and this means
emissions are rising, too. 簡単に言うと、高まるエネルギー需要を賄うほどに安価なら再生エネルギーが削減されることはないだろう。ところで、この状況は中国だけではない。世界規模でエネルギー需要は増している、それは大気汚染もまた増えるということだ。
In its latest International Energy Outlook,
the U.S. Energy Information Administration poured cold water on the
hopes of many climate change fighters by estimating global energy demand
will increase by as much as 50 percent between 2018 and 2050. That’s
under the EIA’s reference case scenario, that is, the middle ground
between the scenario of high economic growth, under which energy demand
growth will be even greater and the scenario of low economic growth,
which could give the planet a breather.
最新の世界エネルギー見通しによると、米国 Energy Information Admnistrationは多くの気候変動活動家に冷水を浴びせるものだ、2018年から2050年でエネルギー需要は50%程度増えると見ている。EIAの標準ケースでは、高経済成長のもとで、エネルギー需要はさらに増えるだろう、そして低成長シナリオではひと息つける状態という見立てだ。
Unsurprisingly, Asia will be the biggest driver of this growing
demand and China specifically as its economy continues to expand at
rates higher than the mature economies of the OECD. As it expands,
Beijing—as other governments around the world—would need to juggle
between satisfying this growing energy demand and cutting emissions.
It seems like an impossible task. To do it, China
would need to solve the curtailment problem and make solar and wind even
cheaper, and not just for households but for the industrial sector: it
is this sector that will account for most of energy demand growth to
2050. これには解決策がないように見える。実行に際しては中国政府はエネルギ消費削減と太陽光発電風力発電の低価格を進めねばならない、それは家計だけでなく、産業部門にもだ:2050年に向けて産業部門のエネルギー需要が最も大きい。
この記事よりももっと詳しい分析がこちらにあります。: https://www.adamtownsend.me/china-financial-stability-report/ 元データは毎年開示されるPBOCの英文報告に基づいたものです: http://www.pbc.gov.cn/english/130736/index.html ただ、毎年200ページ超もあり、そう簡単に読みこなせるものではありません。この記事の表のようなわかりやすい形で整理して開示はしていません。この記事の表にはどの年の何ページに書かれたデータであるかが示されています。日本語ネットの記事ではシャードーバンクの規模がよくわからないというものが多いですが、毎年PBOC自らがシャドーバンク規模を自ら認めています。その規模は驚くものです。 この記事に書かれている数値は驚くばかりです。ここまで信用創造をしているのかと驚きます。そりゃ昨年来RRRの低減とかの緩和策を連発してますが、効果が無いのももっともです。これまでの緩和の規模からすると昨年のこの手の緩和はその規模が全く足りないですね。一年以上前にZeroHedgeで中国企業の殆どがミンスキーポイントを超えている、企業の営業利益で債務金利が賄えず利払いのために新たな借金をしている、というのが詳しくデータで示されていましたが、なるほどなと思います。 The Black Swan So Ugly No One Will Talk About It by Phoenix Capita… Fri, 01/11/2019 - 11:55 The biggest black swan facing the financial system is China. 金融システムが直面する最大のブラックスワンは中国だ。 China has been the primary driver of growth for the global economy since the 2008 Crisis...
米国はよく理解してませんが、日本の場合では量的緩和で日銀が国債買い上げした資金は日銀当座預金にそのままです、市中には流れていません。でもNHKのニュース等では「ジャブジャブ」という表現をアナウンサーが使い、さらに丁寧に水道の蛇口からお金が吐き出される画像まで示してくれます。これって心理効果が大きいですよね。量的緩和とは何かを7時のニュースや新聞でこれ以上丁寧に解説するのはそう簡単ではありません。一般の人も株式をやっている人も「イメージ」で捉える以上はそう簡単にできません。多くの人は量的緩和とはなにか、を理解していないと私は想像しています。 ただし、国債を買い上げるので長期金利が低下し住宅ローン金利等が下がったのは確実な効果です。一方で長短金利差が少なくなると銀行のビジネスモデルが成り立たなくなりますが。 This Is The One Chart Every Trader Should Have "Taped To Their Screen" by Tyler Durden Sat, 01/19/2019 - 18:55 After a year of tapering, the Fed’s balance sheet finally captured the market’s attention during the last three months of 2018. 一年間のテーパリング後、FEDバランスシートがとうとう市場の注目をあびることになった、2018年の最後の3ヶ月だ。 By the start of the fourth quarter, the Fed had finished raising the caps on monthly roll-off of its balance sheet to the full $50bn per month (peaking at $30bn USTs, $20bn MBS...