米国も「為替操作ゲーム」に参加すべきだ、ドルを減価しろ、とトランプは言う

Amazonで買物をしてContrarianJを応援しよう










EmaiPrintPresident Trump has never been a fan of the strong dollar. And after beating around the bush for months by demanding a 50 bp rate cut and more QE from the Fed, it seems the president is now explicitly calling on the US to artificially weaken the greenback by any means necessary.
In a tweet, Trump blasted China and Europe for playing a 'big currency manipulation game' and recommended that the US "MATCH" or risk being "the dummies who sit back and politely watch as other countries continue to play their games."


中国や欧州は「とんでもない為替操作」をするとトランプはツイートで罵る、そして米国は「それ以上に」操作をすべきだ、「さもなくば彼らのやりたい放題を黙って黙認することになる、彼らはもう長年やりたい放題だ」。

China and Europe playing big currency manipulation game and pumping money into their system in order to compete with USA. We should MATCH, or continue being the dummies who sit back and politely watch as other countries continue to play their games - as they have for many years!












Notably, the tweet calling for even more easing followed Trump's latest tweet celebrating new market highs.
とりわけ、ツイートでさらなる緩和を呼びかけた後に、トランプは株式新高値を祝っている。



Trump's warning also comes less than two weeks after Bank of America warned that direct intervention to weaken the dollar would be possible by a few avenues, some directly involving Trump (jawboning), some involving the Treasury and the Fed (direct intervention by the NY Fed's New York markets desk).

BoAがドルを弱くする直接介入を警告して2週も立たないうちにトランプの警告がなされた、ドルを弱くする手法としては、トランプの口先介入、財務省やFED(NY Fedのし上担当局による直接介入)を巻き込む方法がある。

Whatever the administration decides, it's becoming increasingly clear that the dollar is unsustainably overvalued compared with its long-term real effective exchange rate value. BofA's analyst calculated that the dollar is 13% above its long-term average.
トランプ政権の判断によらず、明らかになているのはドルは持続不可能なほどに過大評価されている、長期的な実効為替レート絡みて明らかだ。BoAアナリストの計算によると、ドルは長期平均よりも13%も高くなっている。

Currency
According to tradition, the dollar and its value have long been the exclusive purview of the Treasury Department. But Trump has never been one to unquestioningly adhere to precedent. And back in May, the Treasury Department declined to name any country to its list of currency manipulators, though it added some to a 'watch list'.

伝統的に、ドルとその価値に関しては財務省の専権事項だった。しかしトランプは疑うこと無く前例に固執することは決して無い。そして5月を振り返ると、財務省はどの国も為替操作国とは認定しなかった、ただし何カ国かを「要注意リスト」に組み込んだ。
Although the Fed and most central banks insist that they don't explicitly target the exchange rate, most observers know this isn't exactly true.

FEDやほとんどの中央銀行は明確に為替を目的としているとは決して言わないが、ほとんどの関係者はこれが本当ではないことを知っている。


CURRENCY MANIPULATION is what Bertrand Russell called an "emotive conjugation" and Bernard Woolley called an "irregular verb":

為替操作とはBertrand Russellに言わせれば「emotive conjuation 偽善的婉曲的」なもので、Bernard Woollyに言わせれば「不規則動詞」のようなものだ:
* I am cutting interest rates

 私は金利を切り下げる
* You are trying to achieve a competitive devaluation

あなたは 競争力強化のために通貨減価をしようとしている
* He/she/it is manipulating their currency to obtain unfair advantage

ずるいやり方で有利になるために為替操作を行っている



Major central banks (Fed, ECB, BOE, BOJ) usually pretend the exchange rate is not part of their strategy. But exchange rates enter their thinking in two ways:

主要中央銀行はふつう為替操作を目的としていないふりをする。しかし2つの視点で為替のことを考えている:
* Competitiveness of exporting and import-competing firms

輸出競争力と輸入で有利になる産業
* Import prices and pass through to inflation

輸入価格の変化とそれに伴うインフレ







And for everybody who bought the dip in gold the other day...well done.

そして、最近ゴールドを押し目で買った人たちは・・・よくやった。

人気記事

中国は5月に139トン輸入していた。

ゴールドは新高値、そしてさらに上昇する

インフレは収まっていない。

どのトレーダも「自らのモニターにコピー」しておくべき一枚のチャート

中国人民銀行のゴールド買いは止まったのか?