Authored by Irina Slav via OilPrice.com,
When earlier this year China announced subsidies for 22.79 GW of new solar power capacity, those following the country’s renewable energy story must have started to worry. The capacity subsidized is half the amount approved in 2017, at 53 GW. And chances are that solar and wind additions will continue to fall. 今年のはじめに、新たな太陽光発電設備22.79GWに補助金を出すと中国政府は発表した、この件を見てみると、同国の再生エネルギー政策に懸念されることが起き始めている。この補助金対象規模は2017年補助の半分でしかない、53GWだったのだ。そして太陽光発電と風力発電への補助金は引き続き下落するだろう。 Subsidies are one reason. In January, Beijing said it
will only approve solar power projects if they are cost-competitive
with coal. Judging by the size of subsidies announced in July, more than
22 GW in projects can boast cost-competitiveness with coal.
Yet there is another reason: curtailment. China-based journalist Michael Standaert wrote in a recent story for
Yale Environment 360 that China’s solar and wind farms continue to
produce electricity that is wasted because there is not enough
transmission capacity.
それでもまだ別の理由がある:削減。中国を拠点とするジャーナリスト Michael Standaertは最近こういう記事を書いた、Yale Environment 360によると、送電能力不足により中国の太陽光発電と風力発電による電力は廃棄(利用不能)されている。
Renewable energy is a top priority for China as it fights one of the
worst air pollution levels in the world while subject to an
uncomfortably high degree of reliance on energy imports, namely oil and
gas. At the same time, it is one of the biggest—if not the
single biggest—driver of global energy demand as its middle class grows
fast and with it, energy demand. Now, it seems, energy demand is taking the upper hand.
China has substantially increased subsidies for shale gas exploration
and methane separation from coal, Standaert writes. He also quotes a
former IEA official as saying, “Though China is the largest clean energy
market in the world, wind and solar only accounted for 5.2 percent and
2.5 percent of China’s national power generation in 2018.”
What’s more, Kevin Tu, now a fellow at the Center on Global Energy
Policy at Columbia University, tells Standaert that “Against the
backdrop of an ongoing U.S.-China trade war and a slowing Chinese
economy, political priority of climate change in China is unlikely to
become very high in the near future, indicating great difficulties for
Beijing to further upgrade its climate ambitions.”
In short, renewables won’t cut it when you need cheap power
to feed growing energy demand. By the way, China is not alone in this
situation. Energy demand is rising on a global scale and this means
emissions are rising, too. 簡単に言うと、高まるエネルギー需要を賄うほどに安価なら再生エネルギーが削減されることはないだろう。ところで、この状況は中国だけではない。世界規模でエネルギー需要は増している、それは大気汚染もまた増えるということだ。
In its latest International Energy Outlook,
the U.S. Energy Information Administration poured cold water on the
hopes of many climate change fighters by estimating global energy demand
will increase by as much as 50 percent between 2018 and 2050. That’s
under the EIA’s reference case scenario, that is, the middle ground
between the scenario of high economic growth, under which energy demand
growth will be even greater and the scenario of low economic growth,
which could give the planet a breather.
最新の世界エネルギー見通しによると、米国 Energy Information Admnistrationは多くの気候変動活動家に冷水を浴びせるものだ、2018年から2050年でエネルギー需要は50%程度増えると見ている。EIAの標準ケースでは、高経済成長のもとで、エネルギー需要はさらに増えるだろう、そして低成長シナリオではひと息つける状態という見立てだ。
Unsurprisingly, Asia will be the biggest driver of this growing
demand and China specifically as its economy continues to expand at
rates higher than the mature economies of the OECD. As it expands,
Beijing—as other governments around the world—would need to juggle
between satisfying this growing energy demand and cutting emissions.
It seems like an impossible task. To do it, China
would need to solve the curtailment problem and make solar and wind even
cheaper, and not just for households but for the industrial sector: it
is this sector that will account for most of energy demand growth to
2050. これには解決策がないように見える。実行に際しては中国政府はエネルギ消費削減と太陽光発電風力発電の低価格を進めねばならない、それは家計だけでなく、産業部門にもだ:2050年に向けて産業部門のエネルギー需要が最も大きい。
多量のオピオイドを米国に送り込み、米国で深刻な麻薬中毒問題を引き起こしています。現代版「阿片戦争」です。あのトヨタ初の女性取締役もオピオイド中毒で逮捕解任されましたよね。 US Is Dependent On China For Almost 80% Of Its Medicine by Tyler Durden Fri, 05/31/2019 - 12:55 Experts are warning that the U.S. has become way too reliant on China for all our medicine , our pain killers, antibiotics, vitamins, aspirin and many cancer treatment medicine. 専門家はこう警告する、米国はすべての医薬品、痛み止め、抗生物質、ビタミン、アスピリン、各種抗がん剤で、中国依存度が高すぎる。 Fox Business reports that according to FDA estimates at least 80 percent of active ingredients found in all of America’s medicine come from abroad, primarily from China . And it’s not just the ingredients, China wants to become the world’s dominant generic drug maker. So far Chinese companies are making generic for everything from high blood pressure to chemotherapy drugs. 90 percent of America’s prescriptions a...
米国はよく理解してませんが、日本の場合では量的緩和で日銀が国債買い上げした資金は日銀当座預金にそのままです、市中には流れていません。でもNHKのニュース等では「ジャブジャブ」という表現をアナウンサーが使い、さらに丁寧に水道の蛇口からお金が吐き出される画像まで示してくれます。これって心理効果が大きいですよね。量的緩和とは何かを7時のニュースや新聞でこれ以上丁寧に解説するのはそう簡単ではありません。一般の人も株式をやっている人も「イメージ」で捉える以上はそう簡単にできません。多くの人は量的緩和とはなにか、を理解していないと私は想像しています。 ただし、国債を買い上げるので長期金利が低下し住宅ローン金利等が下がったのは確実な効果です。一方で長短金利差が少なくなると銀行のビジネスモデルが成り立たなくなりますが。 This Is The One Chart Every Trader Should Have "Taped To Their Screen" by Tyler Durden Sat, 01/19/2019 - 18:55 After a year of tapering, the Fed’s balance sheet finally captured the market’s attention during the last three months of 2018. 一年間のテーパリング後、FEDバランスシートがとうとう市場の注目をあびることになった、2018年の最後の3ヶ月だ。 By the start of the fourth quarter, the Fed had finished raising the caps on monthly roll-off of its balance sheet to the full $50bn per month (peaking at $30bn USTs, $20bn MBS...
後講釈なんですが、6月option(5月28日 expire)の$2400 Call Optionが out of the moneyになりました。6月optionは特にOpen Interest が大きい。きっかけはFED高官の発言のようですが、Option Writerにはまちかまえていたものでしょう。 ただ、これも今月末のexpireをすぎれば圧力は無くなると思います。