WeWorkの内裂でSoftBankはダメッジをうけた、損失は$5Bを超えるかもしれない








SoftBank Group CEO Masayoshi Son has ruined his name in the investment community. His botched investments in WeWork, Uber, and Slack, just to name a few, could result in billions of dollars in losses for SoftBank Group Corp., according to Bloomberg, who compiled several notes from Wall Street analysts detailing the turmoil.

ソフトバンクCEOの孫正義は投資コミュニティで悪名が行き渡っている。WeWork, Uber そしてSlackと彼は投資でヘマをやり、その数は少なくない、結果としてソフトバンクグループは数千億円の損失を被った、とブルームバーグは告げる、当通信社はWall Streetアナリストの混乱報告を分析した。

Profit estimates for SoftBank's Vision Fund were slashed by $5.4 billion to an operating loss of $3.5 billion for 3Q19, wrote Mitsubishi UFJ Morgan Stanley Securities Co, in a recent note. Most of the losses were due to drastic valuation declines of Uber and Slack, and a massive writedown of WeWork after the shelved IPO collapsed valuations last month.

ソフトバンク・ビジョン・ファンドの収益予想では$5.4B減だった、2019Q3の営業損失は$3.5Bになる、と三菱UFJモルガン・スタンレー証券の予想だ。損失の大半はUberとSlackの劇的な評価損だ、そしてWeWorkの巨額の評価損だ、IPO後バリュエーションが崩壊した。


Sanford C. Bernstein & Co. believes SoftBank's Vision Fund could write down as much as $5.93 billion of WeWork, and SoftBank Group could writedown another $1.24 billion.

Sanford C.Bernsterin &Coによると、ソフトバンク・ビジョン・ファンドのWeWorkによる評価損は$5.93Bにもなる、そしてソフトバンクグループはさらに$1.24Bの評価損を抱える。

Mitsubishi UFJ analyst Hideaki Tanaka said, "Profits in the [SoftBank Vision Fund] segment may still see considerable volatility ahead."

三菱UFJのアナリストHedeaki Tanakaによると、「ソフトバンク・ビジョン・ファンドの部門別収益は今後かなりな変動が予想される。」








Tanaka said Uber's 35% drop in 15 weeks was a massive reason for Vision Fund's awful 2Q19 performance. He also reduced SoftBank Group's fiscal year operating profit to $9.446 billion, from $14.861 billion.

TanakaによるとUberは15週で35%下落した、これが2019のビジョンファンドのひどいパフォーマンスの主要因だ。彼はまたソフトバンクグループの年度収益をこれまでの$14.861Bから$9.446Bに下方修正した。



Chris Lane, an analyst at Sanford C. Bernstein, said SoftBank might record a $3.54 billion drop in the value of its Uber stake and $350 loss in Slack. Lane believes the combined writedown for WeWork could be $2.82 billion, but that is based on WeWork's valuation sliding to $15 billion from $24 billion. And as we've reported, WeWork could be worth $10 billion to $12 billion, a dramatic discount from the $47 billion valuation seen earlier this year.

Sanford C.BernsteinのアナリストChris Laneによると、ソフトバンクはUberで$3.54Bの損失、そしてSlackで$350のの損失を出すかもしれない。Laneの信じるところでは、WeWorkを合わせると$2.82Bの評価損となる、しかしここでWeWorkのバリュエーションが$24Bから$15Bへの減少を考慮している。そしてZeroHedgeが報告したように、WeWorkの評価額は$10Bから$12Bになる可能性がある、年初の$47Bから劇的なディスカウントだ。



It was only yesterday when Son spoke with Nikkei Business magazine, and said he is "embarrassed and flustered" by his recent track record.

孫正義が日経ビジネスに昨日語ったところでは、「当惑、失望している」ということだ。
"The results still have a long way to go and that makes me embarrassed and impatient," said Son. "I used to envy the scale of the markets in the U.S. and China, but now you see red-hot growth companies coming out of small markets like in Southeast Asia. There is just no excuse for entrepreneurs in Japan, myself included."
「結果を見るにはまだ時間を要する、今は当惑しているが忍耐が必要だ、」と孫正義は言う。「私は米国や中国の市場規模スケールを羨ましく思ってきた、しかし今では皆さんご存知の通り熱々の成長企業は東南アジアの小さな市場から生まれている。私を含んで日本の起業家に言い訳は許されない。」


It's apparent that Son's aggressive risk-taking in technology companies left him overlooking valuation metrics in the last several years.

これは明らかだが、孫の技術企業への積極的なリスクテイクがここ数年彼に過剰なバリュエーションを想定させた。

If macroeconomic headwinds continue to mount in the global economy, technology unicorn valuations will reset further, meaning that SoftBank's Vision Fund will continue to incur steep losses and massive writedowns through 2020.
As we've highlighted in the last several weeks, the global IPO and M&A markets are starting to falter -- this will further stress Vision Fund as their ability to cash out of technology unicorns are coming to an end for the year.

世界経済でのマクロ経済の向かい風が続くなら、テックユニコーンのバリュエーションはリセットされるだろう、ということはソフトバンク・ビジョン・ファンドは2020を通じて急激で巨額の評価損をこうじることになるだろう。ここ数週ZeroHedgeが注目してきたが、世界的IPOとM&Aは弱まっているーーこれはさらにビジョンファンドにさらなる圧力となるだろう、テックユニコーンからのキャッシュアウトは終わりを告げつつある。


We even reported last week that veteran venture capitalists called an emergency meeting of the technology unicorns in Silicon Valley to advise them on the turbulent times ahead.

ZeroHedgeが先週報告したが、ベテランのベンチャーキャピタリストがシリコンバレーのテックユニコンに対して緊急会議を呼びかけた、今後困難な時期を迎えるとアドバイスするためだ。

And of course, Son is "embarrassed," who wouldn't be, when you're caught swimming naked as the proverbial tide goes out.

当然のことながら、孫は「困惑」している、こういうふうな人間にはなりたくないからだ、諺で言うところの「潮が引いた時に裸で泳いでいたことがバレてしまう」ということだ。




人気記事

中国は5月に139トン輸入していた。

ゴールドは新高値、そしてさらに上昇する

インフレは収まっていない。

どのトレーダも「自らのモニターにコピー」しておくべき一枚のチャート

中国人民銀行のゴールド買いは止まったのか?