Schiff:世界はインフレの海に埋没するだろう;ゴールドはロケット上昇している
「この記事が面白いと思うなら、Amazonで買物をしてContrarianJを応援しよう」
Schiff: The World Will Drown In An Ocean Of Inflation; Gold Is Going Ballistic
Via SchiffGold.com,
The gold market took a one-two punch on Tuesday as Trump made some concessions in the trade war and inflation numbers came in a bit higher than expected. Peter Schiff talked about it in his latest podcast, saying gold traders still don’t understand the gold rally.
ゴールド市場は火曜にワンツーパンチを受けた、トランプが貿易戦争を緩和したこと、そしてインフレ指標が予想よりも高かったのだ。Peter Shiffはこの件に関して最新のpodcastで議論している、彼が言うには、ゴールドトレーダーはまだゴールドラリーの本質を理解していない。
Stock markets surged as gold and silver dropped after US trade representatives said they would delay some of the additional tariffs recently announced by President Trump. The Dow closed 372 points higher (before collapsing back 800 points lower yesterday). Meanwhile, the price of gold dropped below $1,500 briefly before rallying back above that key number.
米国貿易交渉代表が、最近のトランプによる追加関税の実施を一部遅らせると発表しゴールド・シルバーは下落し株式は急騰した。Dowは終値で372ポイント上昇し、(その後昨日に800ポイント下落した)。それと同時に、ゴールド価格は$1,500を
Gold actually began selling off before the trade war news when the Consumer Price Index number came in hotter than expected. Peter said he knew that would happen.
貿易戦争のニュース前に、CPI指数が予想よりも大きいことが開示されたときゴールドは実際下落を始めた。Peterはこういうことがおこりうると解っていたという。
Peter said investors are banking on the Fed fighting inflation, but they’re wrong.
Peterに言わせると投資家はFEDがインフレ対策することを当てにしている、しかしそれは間違っている。
FEDがインフレと対峙することなどありえない。インフレが以下に高じようと私は気にしない・・・。今日においてトレーダーが気づかなければならないことの一つは、こういう数字を気にしないことだ。私が言わんとすることは、生活費用の高騰のなかで暮らしている人向けに公にはそれが問題だと言うかもしれない。しかしFEDはそんなこと気にかけてやしない。インフレの数値がどうあれ、FEDは金利を再度ゼロに引き戻そうとしている、というのもたとえインフレが進もうとも経済が景気後退に向かっているからだ。」
Peter said eventually traders will figure it out and start buying gold when they see inflation rising and the Fed sitting on the sidelines.
Peterが言うには、やがてトレーダーもこの事に気づき、インフレ上昇を確認しながらもFEDが放置する時、彼らはゴールドを買い始めるだろう。
As far as the trade war announcement goes, Peter said it just shows that Trump was bluffing when he announced more tariffs. He said he thinks it makes the president look very weak.
貿易戦争の進展により、Peterに言わせれb、トランプがさらなる関税を口にするのはブラフにすぎない。彼もそういうことをすると大統領の立場を弱くすることを知っている、自ら言っているのだ。
この貿易戦争は負けだ。唯一の疑問はいつ投降するかと如何に負けを認めるかだ。繰り返すが、私はどのようなディールもありえないと私は思っている。
Meanwhile, the mainstream is starting to talk about a looming recession. They are also calling for the Fed to cut rates and go back to QE. Peter said they still don’t get it. They don’t understand that this time around is not going to be like QE1, QE2, and QE3 where everybody made money.
それと同時に、主要メディアは差し迫る景気後退を話題に取り上げ始めた。彼らはFEDに金利引下げとQE再開を求めている。Peterが言うには、彼らは解っちゃいない。彼らは今回はQE1、QE2そしてQE3のようにはならないことを理解していない、これまでは皆が金儲けできた。
私は最初から解っていた、FEDの計画がうまく行かないことを、彼らは決して金利正常化などできっこ無い、再びゼロ金利に戻らざるを得ない、バランスシート縮小などできない、また逆戻りしてさらなるQEをやらざるを得ない、というのも最初から私は問題を理解していた、そして今でもよくわかっている、そしてその結末も理解している。」
Peter noted that New Zealand’s central bank recently cut its interest rate by 50 basis points, basically in an effort to preemptively keep inflation from dropping below its target level. He pointed out that nobody wants a strong currency.
Peterは最近ニュージーランド中央銀行が金利を50BPS切り下げたことを取り上げた、基本的には物価目標よりもインフレが不足するのを事前に予防するためだ。彼が指摘するが、だれも強い自国通貨を望んでいない。
誰もがさらなるインフレを誘導することで自国通貨安を望んでいる。そう、じゃ一体どうなる?世界はインフレの海に飲み込まれゴールドは弾道を描いて上昇する。」
Peter said the fact that gold sold off on trade war news indicates traders don’t really get it.
Peterが言うには、貿易戦争ニュースでゴールドが売られるということはトレーダーは実際何も解っちゃいないということだ。
ゴールドを売っている人は何も解っちゃいない。関税のためにゴールドが上昇しているわけではない。ゴールドが上昇するのはニュージーランド準備銀行の行動のためだ、そして世界中の中央銀行が行っていることのためだ・・・
Peter said ultimately we are going to have a global currency crisis – a US dollar crisis – because it is at the epicenter of the global fiat monetary system.
Peterが言うには、確実に世界通貨危機に向かっているーー米ドル危機と言っても良いーーというのも世界の管理通貨システムの震源が米ドルだからだ。
The gold market took a one-two punch on Tuesday as Trump made some concessions in the trade war and inflation numbers came in a bit higher than expected. Peter Schiff talked about it in his latest podcast, saying gold traders still don’t understand the gold rally.
ゴールド市場は火曜にワンツーパンチを受けた、トランプが貿易戦争を緩和したこと、そしてインフレ指標が予想よりも高かったのだ。Peter Shiffはこの件に関して最新のpodcastで議論している、彼が言うには、ゴールドトレーダーはまだゴールドラリーの本質を理解していない。
Stock markets surged as gold and silver dropped after US trade representatives said they would delay some of the additional tariffs recently announced by President Trump. The Dow closed 372 points higher (before collapsing back 800 points lower yesterday). Meanwhile, the price of gold dropped below $1,500 briefly before rallying back above that key number.
米国貿易交渉代表が、最近のトランプによる追加関税の実施を一部遅らせると発表しゴールド・シルバーは下落し株式は急騰した。Dowは終値で372ポイント上昇し、(その後昨日に800ポイント下落した)。それと同時に、ゴールド価格は$1,500を
Gold actually began selling off before the trade war news when the Consumer Price Index number came in hotter than expected. Peter said he knew that would happen.
貿易戦争のニュース前に、CPI指数が予想よりも大きいことが開示されたときゴールドは実際下落を始めた。Peterはこういうことがおこりうると解っていたという。
That is the way the lemmings trade, because according to the conventional wisdom, if inflation is higher, then the Fed will be less likely to cut rates. After all, they’re cutting rates because inflation is too low and if inflation comes in hotter, well, then there’s less of a reason for the Fed to cut rates. So paradoxically, higher inflation is seen as being bad for gold. And the reason I’m saying paradoxically is because gold is an inflation hedge. Normally, the more inflation the more you want to buy gold.”これはもうレミングが群れを成しているようなものだ、というのも浅知恵では、もしインフレが高まると、FEDの金利引下げ可能性が弱まるだろうというものだ。結局のところ、インフレが収まっているから彼らは金利を引き下げるのであり、もしインフレが加熱すると、FEDが金利を引き下げる理由が脆弱になる。というわけで自己矛盾しているが、高インフレはゴールドに悪いと見ている。そして私が自己矛盾と言う理由はゴールドはインフレヘッジということだ。通常、インフレが高じると皆さんは更にゴールドが欲しくなる。」
Peter said investors are banking on the Fed fighting inflation, but they’re wrong.
Peterに言わせると投資家はFEDがインフレ対策することを当てにしている、しかしそれは間違っている。
There is no way the Fed is going to fight inflation. I don’t care how high it is … One of these days the traders have to realize that these numbers don’t matter. I mean, maybe they matter to the public who has to live with a rising cost of living. But they don’t matter to the Fed. The Fed is going to take rates back to zero no matter what these numbers are, because the economy is going into recession even as inflation rises.”
FEDがインフレと対峙することなどありえない。インフレが以下に高じようと私は気にしない・・・。今日においてトレーダーが気づかなければならないことの一つは、こういう数字を気にしないことだ。私が言わんとすることは、生活費用の高騰のなかで暮らしている人向けに公にはそれが問題だと言うかもしれない。しかしFEDはそんなこと気にかけてやしない。インフレの数値がどうあれ、FEDは金利を再度ゼロに引き戻そうとしている、というのもたとえインフレが進もうとも経済が景気後退に向かっているからだ。」
Peter said eventually traders will figure it out and start buying gold when they see inflation rising and the Fed sitting on the sidelines.
Peterが言うには、やがてトレーダーもこの事に気づき、インフレ上昇を確認しながらもFEDが放置する時、彼らはゴールドを買い始めるだろう。
As far as the trade war announcement goes, Peter said it just shows that Trump was bluffing when he announced more tariffs. He said he thinks it makes the president look very weak.
貿易戦争の進展により、Peterに言わせれb、トランプがさらなる関税を口にするのはブラフにすぎない。彼もそういうことをすると大統領の立場を弱くすることを知っている、自ら言っているのだ。
This trade war is lost. The only question is when do we surrender and how do we admit defeat. Again, I don’t think we’re going to get any kind of deal.”
この貿易戦争は負けだ。唯一の疑問はいつ投降するかと如何に負けを認めるかだ。繰り返すが、私はどのようなディールもありえないと私は思っている。
Meanwhile, the mainstream is starting to talk about a looming recession. They are also calling for the Fed to cut rates and go back to QE. Peter said they still don’t get it. They don’t understand that this time around is not going to be like QE1, QE2, and QE3 where everybody made money.
それと同時に、主要メディアは差し迫る景気後退を話題に取り上げ始めた。彼らはFEDに金利引下げとQE再開を求めている。Peterが言うには、彼らは解っちゃいない。彼らは今回はQE1、QE2そしてQE3のようにはならないことを理解していない、これまでは皆が金儲けできた。
I understood from the beginning that the Fed’s plan could not succeed, that they could never normalize rates, that they would have to go back to zero, that they could never shrink their balance sheet, that they would have to call it off and do more QE, because I understood the problem back then, and I still understand the problem now, and I understand the consequences.”
私は最初から解っていた、FEDの計画がうまく行かないことを、彼らは決して金利正常化などできっこ無い、再びゼロ金利に戻らざるを得ない、バランスシート縮小などできない、また逆戻りしてさらなるQEをやらざるを得ない、というのも最初から私は問題を理解していた、そして今でもよくわかっている、そしてその結末も理解している。」
Peter noted that New Zealand’s central bank recently cut its interest rate by 50 basis points, basically in an effort to preemptively keep inflation from dropping below its target level. He pointed out that nobody wants a strong currency.
Peterは最近ニュージーランド中央銀行が金利を50BPS切り下げたことを取り上げた、基本的には物価目標よりもインフレが不足するのを事前に予防するためだ。彼が指摘するが、だれも強い自国通貨を望んでいない。
Everybody is weakening their currency to create more inflation. Well, what’s going to happen? The world is going to drown in an ocean of inflation and gold is going ballistic.”
誰もがさらなるインフレを誘導することで自国通貨安を望んでいる。そう、じゃ一体どうなる?世界はインフレの海に飲み込まれゴールドは弾道を描いて上昇する。」
Peter said the fact that gold sold off on trade war news indicates traders don’t really get it.
Peterが言うには、貿易戦争ニュースでゴールドが売られるということはトレーダーは実際何も解っちゃいないということだ。
The people who are selling gold don’t get it. Gold is not going up because of the tariffs. Gold is going up because of what the reserve bank in New Zealand did and because that’s what all the central banks are doing …
ゴールドを売っている人は何も解っちゃいない。関税のためにゴールドが上昇しているわけではない。ゴールドが上昇するのはニュージーランド準備銀行の行動のためだ、そして世界中の中央銀行が行っていることのためだ・・・
Every central bank has bought into this nonsense that we must have inflation and that interest rates need to be negative. Inflation needs to be high enough to have real negative rates all over the globe. That’s where we are heading. So, if that is the case, people have no place to hide except gold and that is why they’re buying.”どの中央銀行も、このナンセンスな状況のなかでゴールドを買い込んでいる、なんとしてもインフレにしたいたとえマイナス金利にしてもという思いの中で。世界中がマイナス金利の中でインフレはさらに高騰しなければならない。これが今我々が進んでいる道だ。というわけで、こうなると、人々はゴールド以外に資産を隠す場所がない、だからゴールドを買うのだ。」
Peter said ultimately we are going to have a global currency crisis – a US dollar crisis – because it is at the epicenter of the global fiat monetary system.
Peterが言うには、確実に世界通貨危機に向かっているーー米ドル危機と言っても良いーーというのも世界の管理通貨システムの震源が米ドルだからだ。