Fall armyworms (Spodoptera frugiperda) are a destructive garden pest that can destroy a variety of crops as well as grasses. ツマジロクサヨトウは農場ペストと呼ばれるほどに壊滅被害をもたらす、牧草とともに各種穀物を壊滅状態にする。
Chinese officials are worried about prevention and control measures of the pest might be failing, which could lead to crop losses this year.
Beijing warned fall armyworms could damage hundreds, if not thousands
of hectares of crops, leading to possible food security issues for the
country.
To counter the pest, China has requested farmers in the 21 provinces to use government-approved pesticides.
The "heart-devouring worm" - as locals call it - has spread
almost 1,900 miles north since migrating from neighboring Myanmar
earlier this year, now threatens 21 provinces and regions in China and
could heavily impact the country's grain output. 当地で「heart-devouring worm」と呼ばれるこの虫が、今年はじめに隣国ミャンマーから飛来しすでに1.900マイル北方まで広がった、今や中国の21の省で驚異となり、穀物収穫に深刻な被害が予想される。
In Yunnan, a province in southwestern China, the pest has already
destroyed 86,000 hectares of corn, sugarcane, sorghum, and ginger crops.
Fall armyworm started to spread through Africa and Asia in 2016,
these pests, which are moths, fly 60 miles per night, is very
challenging for farmers and governments to exterminate.
The pests have strained small farmers, who produce at least 90% of the country's crop.
このペストのために小規模農家に緊張が走っている、中国では穀物の90%は小規模農家が生産している。
In hard-hit Yunnan, the local government has installed 3,500
monitoring sites at farms to observe the pests and agriculture
conditions, the provincial agriculture bureau wrote to Reuters via
email.
Sugarcane farmer Yan in Mengkang village said the only answer to the fall armyworm disaster is to spray crops with pesticide.
Mengkang村のトウキビ農家 Yan はこう言う、ツマジロクサヨトウの災害に対する唯一の措置は殺虫剤を巻くことだ。
"You have to keep spraying chemicals. If you don't kill the worm, you will end up penniless," he said.
「たとえ害虫が死ななくとも、殺虫剤を巻き続けなければならない、結局一文無しになる、」と彼は言う。
Some farmers have had a slow response to act, thus jeopardizing their crop yields during harvest time.
対応の遅い農家もあり、収穫期の収量は危機にさらされている。
Hu Gao, a professor of insect ecology at Nanjing Agricultural
University, said the pests have ruined crops in the country's south, but
the outlook for corn production in the north wasn't affected as much.
南京農業大学の昆虫生態学教授 Hu Gaoが言うには、このペストは南部の穀物を壊滅状態にした、しかし北部のトウモロコシにはそれほど影響を受けていない。
As the destructive pest spread to agriculture provinces, this
could lead Beijing to purchase even more grains from Latin American
countries, like Brazil, Argentina, and Paraguay. 農業地域へのこの壊滅的ペスト蔓延で、北京政府はさらなる穀物を南米諸国から輸入することになるだろう、ブラジル、アルゼンチン、パラグアイ等だ。
As of last week, China halted all agriculture purchases with the US
and continued ramping up agriculture imports from Latin America and the
rest of the world. The halt in purchases come in response to the Trump
administration's announcement 10% tariff on an additional $300 billion
of Chines imports earlier this month.
China is also dealing with an unprecedented outbreak of African swine
fever called “pig Ebola,” is ravaging the country's pig industry
through 2H19.
About a quarter of the country’s pig herd has been wiped out because of the disease.
中国はまた前代未聞のアフリカ豚コレラ大流行に見舞われている、「豚エボラ」とも呼ばれるこの病気のために養豚業は2019H2に荒廃するだろう。すでに全用途運数の1/4が殺処分された。
Due to trade war disputes, China slapped American pork with 62% tariffs. China's agriculture complex is being hit with several disasters,
that if it wasn't for the trade war, American farmers would be taking
full advantage of. But you never know, China could get so desperate,
because the last thing they need with Hong Kong spiraling out of control
is food inflation.
The Next Decade Will Likely Foil Most Financial Plans by Tyler Durden Tuesday, Jan 26, 2021 - 15:20 Authored by Lance Roberts via RealInvestmentAdvice.com, There are many individuals in the market today who have never been through an actual “bear market.” These events, while painful, are necessary to “reset the table” for outsized market returns in the future. Without such an event, it is highly likely the next decade will foil most financial plans. 現在の市場参加者の多くは本当の「ベアマーケット」を経験していない。こういう事が起きると、痛みを伴うが、将来の大きなリターンを可能にするために必要なちゃぶ台返しとなる。これがないと、多くのファイナンシャルプランは今後10年ひどいことになりそうだ。 No. The March 2020 correction was not a bear market. As noted: 2020年3月の調整はベアマーケットと呼べるようなものではなかった。以前にも指摘したが: A bull market is when the price of the market is trending higher over a long-term period. ブル相場とは長期に渡り市場価格が上昇するものだ。 A bear market is when the previous advance breaks, and prices begin to trend lower. ベア相場とはこれまでの上昇が止まり、市場価格が下落し始めることだ。 The chart belo...
The Fed And The Treasury Have Now Merged by Tyler Durden Thu, 04/09/2020 - 14:21 Submitted by Jim Bianco of Bianco Research As I've argued, the Fed and the Treasury merged. Powell said this was the case today (from his Q&A): 私はこれまでも申し上げてきたが、すでにFEDと財務省は一体化している。Powell自身がこれに当たると今日話した(彼の Q&Aでのことだ): These programs we are using, under the laws, we do these, as I mentioned in my remarks, with the consent of the Treasury Secretary and the fiscal backing from the congress through the Treasury. And we are doing it to provide credit to households, businesses, state and local governments. As we are directed by the Congress. We are using that fiscal backstop to absorb any losses we have. 我々FEDが今行っている一連のプログラムは、法に基づいており、それを実行している、私が注意喚起したが、 財務長官の同意を得ており、財政に関しては議会の承認も得ている。私どもは家計、ビジネス、連邦地方政府に貸付を行っている。議会の意向のもとに我々は行動している。以下ほどに損失が生じようともそれを財政的に支えている。 Our ability is limited...