Authored by Jesse Colombo via RealInvestmentAdvice.com,
As the probability of a U.S. recession in the next year grows rapidly (it
may be as high as 64%), many bullish economists and financial
commentators are unsurprisingly downplaying this risk. One of their main
arguments is that interest rates have not been hiked aggressively
enough to tip the economy over into a recession. While it is true that
U.S. interest rates are still very low by historic standards, the reality is that rates do not have to rise anywhere near as high as
they did in the past to cause recessions due to America’s debt load
that has grown dramatically over the past several decades. 来年の米国景気後退入り可能性は急速に増しているなかで(可能性は64%)、多くの強気はエコノミストや金融コメンテーターは驚くことにこのリスクを過小評価している。彼らが主に主張することの一つが金利は積極的に引き上げられておらず景気後退を引き起こすほどのレベルではない、というものだ。歴史的に見て米国金利ははまだとても低いのは確かだが、現実には、過去に景気後退を引き起こしたレベルまで金利を引き上げることができないというのが本当のところだ、というのもここ数十年米国の債務負荷が劇的に増えたためだ。
Since the early-1980s, total U.S. debt – both public and private –
has been growing at a faster rate than the underlying economy, as
measured by the nominal GDP:
As a result of debt growing faster than our underlying economy,
America’s debt as a percent of GDP soared from just over 150% in the
early-1980s to approximately 350% in recent years. This higher debt
burden is the reason why our economy simply cannot handle interest rates as high as they were before 2008.
Particularly worrisome is the fact that U.S. federal debt is at a
record of over 100% of the GDP (vs. 62% before the Great Recession),
which will make it a much greater challenge to keep the economy afloat
in the coming recession:
Market strategist Sven Henrich described our conundrum quite well:
市場ストラテジストSven Henrichは今我々が抱える難問を的確に表現した:
As the Fed Funds rate chart below shows, the interest rate threshold
necessary to trigger recessions (recessions are designated by the gray
bars) keeps falling as our debt burden increases:
Though many optimists are quick to point out that the benchmark Fed
Funds rate was only increased from 0% to 2.5% during the current
tightening cycle, the reality is that the current tightening cycle is even more aggressive than the past several cycles when the Fed Funds rate is adjusted for quantitative easing(this is known as the shadow Fed Funds rate – learn more).
According to this methodology, interest rates have increased by the
equivalent of 5.41% in the current cycle versus just 3.62% before the
2001 recession and 4.26% before the Great Recession of 2007 to 2009:
多くの楽観主義者の指摘では、今回の引き締めサイクルでFFRは0%から2.5%に増えたに過ぎないという、しかしながら、現実には現在の金利引き締めは過去数回の引き締めよりももっと積極的なものだ、というのもFFRは量的緩和を考慮すべきだからだ(このことはシャドーFFRとしてしられているーーくわしくはこちら)。この手法を適用すると、現在の金利引き上げはすでに過去の引き上げなら5.41%に相当するものである、一方2001年の景気後退前の引き上げは3.62%であり、2007から2009年のthe Great Recession前では4.26%だった:
The 10-year U.S. Treasury note yield also confirms the message given
by the Fed Funds rate: the U.S. economy has become increasingly
sensitive to higher interest rates:
The rapidly-approaching recession poses a serious risk to the
extremely inflated U.S. stock market, which is up 300% since its 2009
low. The U.S. stock market is experiencing an unsustainable bubble due
to the aggressive actions of the Fed (see my detailed explanation).
To summarize, interest rates do not need to rise much to throw the heavily-indebted U.S. economy into a recession now; furthermore, interest rates have likely already risen to the levels that are necessary to tip our feeble economy over into a recession, as evidenced by rapidly weakening economic data. At
this stage of the game, everyone needs to be realistic – we can’t
expect to have a full decade of unprecedented central bank stimulus
without a tremendous bust. Central banks can only create temporary
economic booms by borrowing from the future rather than sustainable,
organic economic booms. Anyone who does not believe in that truth right
now, or is not aware of it, will inevitably become a firm believer in
the coming bust.
多量のオピオイドを米国に送り込み、米国で深刻な麻薬中毒問題を引き起こしています。現代版「阿片戦争」です。あのトヨタ初の女性取締役もオピオイド中毒で逮捕解任されましたよね。 US Is Dependent On China For Almost 80% Of Its Medicine by Tyler Durden Fri, 05/31/2019 - 12:55 Experts are warning that the U.S. has become way too reliant on China for all our medicine , our pain killers, antibiotics, vitamins, aspirin and many cancer treatment medicine. 専門家はこう警告する、米国はすべての医薬品、痛み止め、抗生物質、ビタミン、アスピリン、各種抗がん剤で、中国依存度が高すぎる。 Fox Business reports that according to FDA estimates at least 80 percent of active ingredients found in all of America’s medicine come from abroad, primarily from China . And it’s not just the ingredients, China wants to become the world’s dominant generic drug maker. So far Chinese companies are making generic for everything from high blood pressure to chemotherapy drugs. 90 percent of America’s prescriptions a...
米国はよく理解してませんが、日本の場合では量的緩和で日銀が国債買い上げした資金は日銀当座預金にそのままです、市中には流れていません。でもNHKのニュース等では「ジャブジャブ」という表現をアナウンサーが使い、さらに丁寧に水道の蛇口からお金が吐き出される画像まで示してくれます。これって心理効果が大きいですよね。量的緩和とは何かを7時のニュースや新聞でこれ以上丁寧に解説するのはそう簡単ではありません。一般の人も株式をやっている人も「イメージ」で捉える以上はそう簡単にできません。多くの人は量的緩和とはなにか、を理解していないと私は想像しています。 ただし、国債を買い上げるので長期金利が低下し住宅ローン金利等が下がったのは確実な効果です。一方で長短金利差が少なくなると銀行のビジネスモデルが成り立たなくなりますが。 This Is The One Chart Every Trader Should Have "Taped To Their Screen" by Tyler Durden Sat, 01/19/2019 - 18:55 After a year of tapering, the Fed’s balance sheet finally captured the market’s attention during the last three months of 2018. 一年間のテーパリング後、FEDバランスシートがとうとう市場の注目をあびることになった、2018年の最後の3ヶ月だ。 By the start of the fourth quarter, the Fed had finished raising the caps on monthly roll-off of its balance sheet to the full $50bn per month (peaking at $30bn USTs, $20bn MBS...