Chinese
criminals have been flying drones onto farms and infecting perfectly
healthy pigs with African swine fever, lowballing the farmer for their
sick pigs, and then selling the tainted meat as healthy, according to SCMP, citing China Comment - a magazine affiliated with state news agency Xinhua.
中国の悪党は養豚場上空にドローンを飛来させまったく健康な豚をアフリカ豚コレラに感染させる、農家は感染豚を投げ売りする、そして悪党たちはそれを買い受け健全な豚肉と偽って販売する、とSCMPは伝える、国家報道機関新華社通信子会社の雑誌 China Commentに掲載された記事だ。
In some cases, the gangs have spread rumors about the virus which is
not deadly to humans - but causes hemorrhagic fever in pigs which is
almost always fatal.
場合によっては、悪党たちは噂も広げる、人には無害だが豚が感染すると致命的だと。
Sometimes
they spread rumours about the disease spreading in the locality and may
even leave dead pigs on the side of a road to make farmers believe the
infection is spreading. -SCMP
In more extreme cases, however, the gangs use drones to drop infected items into the farms.
もっと極端な場合には、悪党たちは養豚場上空にドローンを飛来させ感染物を落下させる。
"One of our branches once spotted drones air dropping unknown objects into our piggery, and later inspection found [the] virus in those things," said one farm manager.
Once the sick pigs have been acquired by the gang, they are then
smuggled to other areas with sky-high pork prices, violating a ban on
transporting pork or livestock between provinces, and sold for a profit
as high as $143 per pig.
In Yunnan, a southwestern province, authorities have intercepted the
transport of more than 10,000 live pigs - some of which were infected
with the virus. According to the report, one gang smuggled 4,000 pigs
from a province in one day.
It
said that smugglers had been bribing inspectors and faking quarantine
certificates to smuggle the animals across provincial borders.
報告書によると、密輸業者は賄賂を使ったり偽の豚検査証を利用する、こうして省間の移動を行うのだ。
In
one such case in Lichuan, a city in the central province of Hubei, the
disease spread through the area after a vet forged certificates for
infected animals.
湖北省Lichun市では、 偽検査証で病気が蔓延した。
The
smugglers are trying to profit from a spike in prices that has seen the
cost of meat rise from about 20 yuan per kilogram to a high of 52.30
yuan last month. -SCMP
In October, China's Ministry of Agriculture reported that the country's pig herd had collapsed 41.1% YoY. According to Rabobank, that figure could rise to 50% - 55% by the end of the year.
現在のCPI推移をみるとFEDの言う2%目標に収まりそうにはありません。実際現在の金利政策はまだ緩和的で、政府の大判振る舞いもあり、M2はコロナ騒動以前のトレンドを大きく超えたまま漸増し始めています。大統領選挙もあり、パウエルは今後利上げはないと言明しており、利下げ期待が高まっています。 In Gold We Trust 2024(20ページ目)では1970年代のインフレ推移と現在2024年のインフレ推移を重ね、もっと大きなインフレがこれから来そうだと示唆しています。 https://ingoldwetrust.report/in-gold-we-trust-report/?lang=en 当時は数年間でゴールド価格は7倍になりました。直近のCPIのピーク値と比べると、今回は次のピーク、今後数年、でゴールドが5倍程度になることが期待されます。 ミシガン大学の調査ではインフレがFED目標の2%に落ち着くと期待されず、最近では期待値が増え始めています。
Global Warming Fraud Exposed In Pictures by Tyler Durden Tue, 10/01/2019 - 12:25 Authored by Mike Shedlock via MishTalk, Climate change alarmists have convinced the public something must be done now. The reports are easily debunked as fraud ... 気候変動主張者たちは今行動を実行せねばと確信している。その手の報告書はでたらめだということが簡単に解る・・・・ My Gift To Climate Alarmists 気候変動活動家への贈り物 Tony Heller does an amazing job of showing how the fraud takes place in his video entitled My Gift To Climate Alarmists. Tony Heller は素晴らしい仕事をした、このビデオを見ると彼らの主張が如何にでたらめかということがよく分かる、そのタイトルは My Gift To Climate Alarmists。 The video is only 12.51 minutes long. このビデオはわずか12.51分しかない。(訳注:画像・動画がいっぱいで英語がわからなくても理解できる) Cherry Picking 例を上げると Heatwaves increasing since 1960 熱波発生は1960年以降増えているという Arctic ice declining since 1979 北極海氷は1979年以来減っているという Wildfires increa...