Peter Schiff:インフレ税で皆ヤラれるだろう
Peter Schiffですからね、眉につばを付けながら読むように。
米国の日本化も話題になります、その場合はデフレスパイラルという結末です。ただ日本の場合は量的緩和はほとんどが日銀当座預金口座にブタ済みされており市中にでまわることがありませんでした。そのため、日本の量的緩和は金利だけに影響しました。今後米国で量的緩和資金がどこに向かうかに注目です。
Peter Schiff: People Will Be Wiped Out By The Inflation Tax
The printing presses are running at full speed as the Federal Reserve creates money out of thin air at an unprecedented rate. Peter Schiff recently appeared on Kitco News to talk about the impact of all money-printing, borrowing and government spending. Somebody has to pay for this and we all will. In fact, a lot of people will be wiped out by the inflation tax.
無から有を生み出すFEDの貨幣創造紙幣印刷は前代未聞の全速力で実行されている。Peter Schffは最近Kitco Newsでインタビューに答えた、話題は紙幣印刷、借金、そして政府支出の影響に関するものだ。誰かが付けを払わねばならず、我々全員が返済することになるだろう。実際、多くの人がインフレ税にヤラれることになろう。
US stock markets have generally been rising despite dismal economic data. Any optimistic news about coronavirus, such as the recent promising vaccine trials sends stocks up.
寂しい経済データにも関わらず、米国株式市場は上昇している。武漢コロナに関する楽観的なニュースが出ると、たとえば最近の良好なワクチン試験のニュースになると株価は上昇する。
Peter said he thinks people are looking for an excuse to buy, but what’s really driving stocks is the Federal Reserve.
Peterが言うには、市場参加者は買いの言い訳を探している、しかし本当に株式市場を動かしているのはFEDだ。
Powell on 60 Minutes [Sunday] night basically committing to print an unlimited quantity of money and urging Congress to borrow and spend as much money as they want and that the Fed is standing ready to monetize an infinite amount of government spending. So, I think people think that’s good for the market but it’s not. It’s a disaster for the economy. It will destroy the value of the dollar. And sure, that means stocks will go up, but so what, if you’re pricing them in worthless currency?”Powellは日曜夜の60 Minutesに出演し、基本的に無制限紙幣印刷を約束した、また議会に対しては望むだけ借金をして予算を消化するようなじった、FEDは無制限に政府債権を現金化する立場だとも述べた。というわけで人々は株式市場にとっては望ましいと考える、しかし本当はそうではない。経済にとっては大惨事となる。こういう行動はドルの価値を破滅させるだろう。そしてたしかに、株価は上昇するだろう、でもそれがどうした、皆さんは価値の亡くなった通貨で値決めしているのじゃないだろうか?
[ZH: Consider Venezuela's awesomely fantastic 'economy' market]
Peterが言うには、FEDが印刷できる紙幣にも限界がある。
That’s when it collapses in value. What’s the point of printing money that doesn’t buy anything?その価値が暴落するときだ。こうなるといくら紙幣印刷してもそれで何も買えなくなるじゃないか?
So what should the Fed do? Peter said if the central bank had been doing the right thing all along, the economy would have been strong enough to withstand the pandemic and do what it really needs to do – dramatically reduce government spending. The problem now is nobody has any money. Everybody is broke and leverage to the hilt because the Fed has made one mistake after another to inflate one bubble after another.
ではFEDはどうすべきか?Peterが言うには、もしこれまで中央銀行が正しい行動をしてきたならば、経済は強くパンデミックにも耐えれたはずだ、そして本当に必要な行動とはーー劇的に政府歳出を減らすことだ。現在の問題は誰もが金欠ということだ。皆が文無しで目一杯借金をしている、というのもFEDが次々と間違いを繰り返し一連のバブルを膨らませてきたためだ。
This particular bubble was already deflating before the coronavirus pin put a gaping hole in it. And now the air is coming out much faster and all they can think of is how can we fill it back up again? How can we reflate a bubble? And it’s going to be impossible.”
コロナウイルスという針がバブルに穴をあける前からこのバブルはすでに縮み始めていた。今やバブルの中からより早く空気が抜けるようになり、だれもが考えるのがまたもとに戻るかどうかということだ。一体どうやってバブルを膨らますというのだ?これがもうできなくなり始めている。」
Ultimately, the Federal Reserve will destroy the dollar.
結局の所、FEDはドルを破壊するだろう。
The thing people really need to be vaccinated from is the massive inflation that the Fed is going to unleash.”皆に本当に必要なワクチンとは、FEDが放ちつつある巨大なインフレに対するワクチンだ。
Peter said the dollar is already defying gravity and once it begins to really fall, it is going to implode. But a lot of mainstream pundits insist inflation isn’t a problem. After all, CPI is low. But as Peter pointed out, the level of inflation right now is unprecedented. Inflation, by definition, is the expansion of the money supply and it grew at a record rate in April.
Peterに言わせるとまだドルは重力に逆らっているが、一旦下落を始めると、もう内裂状態になるだろう。しかし主要メディアの多くの賢者はこう言い張る、インフレは問題じゃない。たしかにCPIは低い。しかしPeterが指摘するのは、現在のインフレはかつて無いものだ。インフレとは、定義から言って、マネー供給の拡大であり、4月には記録的な速度で成長した。
Inflation is a tax and it’s the most vicious tax because it hits the most vulnerable. It hits the lower class, the working poor, people who have savings. It destroys the value of a lifetime of savings. It destroys the value of the wages and salaries that people earn.”
インフレは税金と同じだ、そしてもっとも残酷な税金だ、というのももっとも脆弱な人にのしかかる。これが襲いかかるのは、低所得層、ワーキングプアー、預金生活者だ。一生かけた貯蓄の価値を破壊する。人々が稼ぐ給与の価値を破壊する。
Peter said we’re about to see price inflation that takes out the levels we saw in the 1970s. We could even potentially see hyperinflation.
Peterが言うには、1970年代と同様の物価インフレをこれから見ることになる。もしかするとハイパーインフレを目の当たりにするかもしれない。
どは、投資家はどういう行動を取るべきか?Peterのオススメはゴールドだ、シルバーも同様に安全資産だ。投機的資金に関しては、Peterのオススメは金鉱株で最良のリスクリワードを提供している。
I think most people are going to get wiped out with the inflation tax. All of this government is not free. This incredible increase in the size of government is going to cost somebody. Somebody has to pay the bills for all the bailouts and all the stimulus. And if we’re not raising taxes, then how are we doing it? We’re financing it through inflation. And that doesn’t mean we get it for free. It just means that anybody who is foolish enough to hold US dollars, either in savings or in the form of bonds or other fixed-income investments, or even any income-oriented investments where the income is US dollars – you are going to suffer.”
多くの人はインフレ税にヤラれるだろう。政府援助はどれもタダではない。このとんでもない規模の政府援助は誰かが付けを払わざるを得ない。どの援助もどの刺激策も誰かが請求書を払う羽目になる。そしてもし税金を増やさないというなら、どうやってこの付けを払うというのだ?我々はインフレで帳尻を合わせようとしている。タダでそれらの政府援助を受けれるわけではない。ドルを持っている人がババを掴むということだ、貯蓄や債権そして金利目的投資だ、収益志向の投資であってもそれが米ドルベースなら同様だーーあなたもこの災難に苦しむことになるだろう。
And how do you avoid the suffering? Get rid of the dollars.
ではどうやってこの苦しみから逃れることができるだろう?ドルから逃れることだ。
Use them to accumulate real money – gold and silver.”
ドルで real money を買い集めることだーーゴールドやシルバー。
All currencies are losing value right now and you can see that in terms of gold. In fact, gold has reached record highs in nearly every major currency except the dollar.
今やすべての通貨が価値を失いつつある、それはゴールド価格を見ればわかる。実際、ドル以外の殆どの通貨でゴールドは記録的な高値になっている。
I think the dollar is going to win the race to the bottom, which is a race you don’t want to win. But I think once we take the lead in that race, that’s when you’re really going to start to see the gold price moving. Because gold does a lot better when the dollar is the weakest of the currencies. So, if gold is this strong when the dollar is less weak than its rivals, imagine how much stronger it’s going to be when it’s the weakest one.”ドルもこの競争に最後尾で追いつき勝利するだろう、もっとも皆さんはこの競争に勝つことをのぞんではいないだろうが。しかし一旦このレースで先導し始めると、みなさんもゴールド価格の動きで理解するようになるだろう。ドルが各種通貨の中で最弱になるとゴールドは遥かに優れたものになるのだ。というわけで、もしドルが競合通貨よりも弱くゴールドが強くなるとき、その相対的な強さを想像するが良い。
Peter said ultimately he thinks the dollar will lose its status as the reserve currency and the world will return to gold as the primary monetary reserve.
Peterに言わせれば、結局のところドルはその基軸通貨としての地位を失い、世界はまた基軸通貨としてゴールドを採用するように逆戻りするだろう、という。